Английский - русский
Перевод слова Partly
Вариант перевода Частично

Примеры в контексте "Partly - Частично"

Примеры: Partly - Частично
The food crises faced by Burkina Faso were partly linked to climatic factors, poverty and inappropriate agricultural policies and practices. Продовольственные кризисы Буркина-Фасо частично связаны с климатом, бедностью и неприспособленными к нуждам населения сельскохозяйственными политикой и практикой.
The commission of serious crimes in Montauban and Toulouse in 2012 prompted the Government to supplement and partly to refocus the national plan. Совершение тяжких преступлений в Монтобане и Тулузе в 2012 году побудило правительство дополнить и частично переориентировать этот план.
This is partly due to differences in income and education levels. Частично это объясняется разницей в доходах и уровне образования.
Three newspapers published partly in Romani by Roma organisations are continuously financed from the state budget. Три газеты, которые печатаются частично на языке рома организациями этой общины, получают постоянные дотации из государственного бюджета.
Species identification will partly rely upon the duration of one syllable usually in milliseconds. Идентификация видов частично полагается на продолжительность слога, обычно в миллисекундах.
They get it partly from cactus flowers but that explanation raises another question. Частично они получают ее из цветков кактуса, но это объяснение приводит к другому вопросу.
'Cause I feel partly responsible for Melissa charging back to Ian. Потому, что я чувствую себя частично ответственным за то, что Мелисса вернулась к Иену.
You could argue that the Academy has been partly responsible for homogeneity of French. Можно утверждать, что Академия частично ответственна за единообразный французский.
I feel partly responsible for everything your family is going through. Я чувствую себя частично ответственной за все через что приходится пройти твоей семье.
Well, I mean, it's partly you. Ну, частично, в тебе.
Also, the entirely free software ath5k and ath9k drivers replace the previously used, partly proprietary madwifi driver, for Atheros chipsets. Также полностью свободные драйвера ath5k и ath9k заменили использовавшийся ранее частично проприетарный драйвер madwifi для наборов микросхем Atheros.
And partly to USA who help to provide technical advice and investment. И частично благодаря США, их технической помощи и их инвестициям.
The study examined a number of the reasons why policy and its implementation are only partly gender-sensitive. В исследовании рассматривается ряд причин, по которым в политике при ее разработке и осуществлении лишь частично использовался принцип учета гендерной проблематики.
I think memories, like dreams, are partly fabricated. Я думаю, что воспоминания, как сны, частично фальсифицируются.
I realize that that could partly be my fault. Я понимаю, что тут частично есть и моя вина.
And if anyone found out I was partly responsible, I'd be #Toast. Если кто-то узнает, что я частично причастна, из меня сделают отбивную.
This decrease is offset partly by a slight increase of $5,500 under communications. Это сокращение было частично скомпенсировано незначительным увеличением расходов на связь в объеме 5500 долл. США.
The variance is partly offset by loss on the exchange rate. Разница частично компенсируется потерями из-за колебаний обменного курса.
The recent increase in teachers' salaries would partly redress that balance as most teachers were women. Недавнее увеличение заработной платы учителям частично восстановит баланс, поскольку большинство учителей - женщины.
The buyer's claim for damages due re-sorting and repackaging of a certain amount of non-conforming goods was partly granted. Требование покупателя о выплате компенсации за убытки, связанные с расходами на пересортировку и переупаковку определенного количества несоответствующего товара, было удовлетворено частично.
It is estimated that this is partly due to the amendment, which has exposed covert criminality. Считается, что это частично объясняется внесенной поправкой, высветившей наличие скрытой преступности.
It is vital that the functioning of the special procedures should not be reduced to a partly or wholly formal system. Чрезвычайно важно, чтобы функционирование специальных процедур не превращалось частично или полностью в формальность.
The mismatch between labour market demand and supply is partly a result of educational policies. Несоответствие между спросом и предложением на рынке труда частично объясняется политикой, проводимой в области образования.
Nevertheless, Australia has fully implemented most of the Special Recommendations and partly implemented the remainder. Тем не менее Австралия полностью выполнила большую часть специальных рекомендаций и частично - остальные.
Some activities and projects would be partly financed with resources provided by the countries themselves. Некоторые мероприятия и проекты будут частично финансироваться за счет ресурсов, предоставляемых самими странами.