| His novels rely partly on his background in psychology and are known for surrealism or magic realism. | Его литературный вклад включает романы, частично основанные на его опыте в психологии и известные своим сюрреализмом и магическим реализмом. |
| Both claims, however, are only partly true, and only partly account for Chávez's recurrent electoral victories - 13 of 14 popular votes, including referenda. | Оба эти достижения, однако, верны лишь отчасти и лишь частично объясняют повторяющиеся победы на выборах - 13 из четырнадцати всенародных голосований, включая референдумы. |
| As mentioned earlier the limitation is partly the approach to the new age dimension lacked people perspective and partly could be lack of mainstream "buy-in" and inadequacy of requisite subject matter knowledge and experience. | Как упоминалось выше, данные ограничения обусловлены частично тем, что в подходе к измерению информационного общества не учитывается человеческий фактор, а также, возможно, еще и недостаточной заинтересованностью соответствующих субъектов и неадекватностью искомых специальных знаний и опыта. |
| The third level would include those longer-lead items that may be partly available from the strategic deployment stocks and partly acquired under standing systems or missions contracts, including equipment required for a specific mission. | Третий уровень будет включать предметы более долгосрочного спроса, которые могут быть отчасти поставлены из стратегических запасов материальных ресурсов для развертывания, а частично приобретены с помощью постоянно действующих систем или контрактов миссии, включая оборудование, необходимое для конкретной миссии. |
| On the walls are tapestries, partly executed in Florence (1583-1586) under Alessandro Allori's design, partly of Flemish manufacture, depicting the Life of Mary. | Стены частично задрапированы шпалерами, ряд из них выполнен во Флоренции (1583-1586) по эскизам Алессандро Аллори, ряд - во фламандских мастерских. |
| We offer contributory and complex spa stays paid fully or partly paid by an insurance company. | Предлагаем так же взносовые и комплексные размещения на курортах, которые частично или полностью оплаченные медицинской страховкой. |
| Styberra, though razed by the Goths in 268, remained partly inhabited. | Несмотря на опустошение готами в 268 году, Стиберра оставалась частично заселённой. |
| Machine differential diagnosis is the use of computer software to partly or fully make a differential diagnosis. | Существуют компьютерные программы, которые позволяют полностью или частично провести дифференциальную диагностику. |
| Much of the supernatural phenomena that occur are described only vaguely, or else are partly hidden from the characters themselves. | Многие паранормальные явления, происходящие в романе, имеют размытое описание или частично скрыты от персонажей. |
| The Bickle character was partly based on the diaries of Arthur Bremer, who attempted to assassinate George Wallace. | Персонаж Бикла был частично основан на дневниках Артура Бремера (en:Arthur Bremer), пытавшегося убить Джорджа Уоллеса. |
| The possibility of putting quickly into operation this partly unified solution is the big advantage for our customer. | Для клиента имеет огромную выгоду то, что этот проект частично унифицирован, появляется возможность быстрого запуска его в сеть. |
| She wanted the Elric brothers to recover their bodies-at least partly. | Она хотела, чтобы братья Элрики хотя бы частично могли восстановить себе тела. |
| But it is condescending to refuse to hold many of them partly responsible for their own plight. | Будет более снисходительно, если отказаться от того, чтобы частично обвинять их в их собственных обязательствах. |
| That was partly based on Francis Galton's work. | Частично это мнение базировалось на работах Франсиса Галтона. |
| On Palm Sunday 1950 the first church service was celebrated in a partly rebuilt church. | 15 октября 2001 года состоялся первый молебен в частично восстановленном здании церкви. |
| The Lava Beds National Monument lies partly within the northwest corner of the County. | Национальный монумент Лава-Бедс также частично расположен в северо-западной части округа, занимая северо-восточные склоны вулкана. |
| It sometimes forms large colonies often with the flowers partly submerged. | Прицветники довольно большие, цветки иногда частично сливаются с ними. |
| Five to nine flowers bloom from a cup-shaped involucre of several partly fused bracts. | 5-9 цветков сидят в чашевидном покрывале, образованном несколькими частично сросшимися прицветниками. |
| It will partly run within an integrated corridor with the second stage of Eastern Siberia-Pacific Ocean oil pipeline. | Частично трубопровод будет проходить внутри интегрированного коридора вместе со второй частью нефтепровода «Восточная Сибирь - Тихий океан». |
| His physical state is said to be very alarming, and he is partly paralysed. | Выражается тревога по поводу состояния его здоровья, поскольку он частично парализован. |
| These partly reflect the usual increases which occur when spare capacity is brought back into use in response to a recovery of aggregate demand. | Это частично отражает обычное повышение производительности после загрузки простаивавших мощностей в ответ на повышение совокупного спроса. |
| VASL partly uses galvanised scrap for the BOF-operation. | ФАШЛ использует частично оцинкованный лом в кислородно-конвертерном производстве. |
| Laying hens in free-range systems are housed on solid or partly slatted floors. | В системах со свободным выгулом птицы куры-несушки размещаются на сплошном или частично зарешеченном полу. |
| This situation is due partly to the shortage of competent staff and adequate resources. | Эта ситуация частично объясняется отсутствием достаточного количества квалифицированного персонала и соответствующих рабочих средств. |
| That was partly based on Francis Galton's work. | Частично это мнение базировалось на работах Франсиса Галтона. |