OSCE (partly through ENVSEC) |
ОБСЕ (частично через ОСБ) |
Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped |
Табак с частично или полностью отделенной средней жилкой |
The increased requirements are partly offset by: |
Увеличение потребностей частично компенсируется: |
Your temple was partly saved. |
Ваш храм частично сохранился. |
It was only partly digested. |
Он переварился лишь частично. |
This has been only partly achieved. |
Это обязательство выполнено лишь частично. |
The tongue is partly or fully pigmented. |
Язык частично или полностью пигментирован. |
It was partly carved out from the rock. |
Они частично отделены от скалы. |
It is partly funded by the Japanese government. |
Частично финансируется правительством Японии. |
The bridge had been partly broken down. |
Мост был разрушен лишь частично. |
Others were partly erected. |
Частично пострадали остальные строения. |
The cannons were partly made of brass. |
Оружие частично изготавливалось кустарным способом. |
His eyesight later partly recovered. |
Позже зрение частично восстановилось. |
The plan was partly implemented. |
Частично этот план был осуществлён. |
The temple is partly restored. |
В настоящее время храм частично отреставрирован. |
On this, the IMF is partly right. |
В этом МВФ частично прав. |
The colours become partly inverted. |
Цвета частично становятся негативными. |
Well, yes, partly. |
Ну, да, частично. |
We're partly to blame for his actions. |
Мы частично виноваты в этом. |
You are partly correct, Amy. |
Ты частично права, Эми. |
But you're partly human now. |
Но вы теперь частично человек. |
It was partly his idea. |
Это частично его идея. |
Elian-2 is still partly ours. |
Элиан-2 пока ещё частично наша. |
Measures fully or partly implemented |
Полностью или частично осуществленные меры |
The programme is partly funded by the State. |
Указанная программа частично финансируется государством. |