| OSCE (partly through ENVSEC) | ОБСЕ (частично через ОСБ) |
| Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped | Табак с частично или полностью отделенной средней жилкой |
| The increased requirements are partly offset by: | Увеличение потребностей частично компенсируется: |
| Your temple was partly saved. | Ваш храм частично сохранился. |
| It was only partly digested. | Он переварился лишь частично. |
| This has been only partly achieved. | Это обязательство выполнено лишь частично. |
| The tongue is partly or fully pigmented. | Язык частично или полностью пигментирован. |
| It was partly carved out from the rock. | Они частично отделены от скалы. |
| It is partly funded by the Japanese government. | Частично финансируется правительством Японии. |
| The bridge had been partly broken down. | Мост был разрушен лишь частично. |
| Others were partly erected. | Частично пострадали остальные строения. |
| The cannons were partly made of brass. | Оружие частично изготавливалось кустарным способом. |
| His eyesight later partly recovered. | Позже зрение частично восстановилось. |
| The plan was partly implemented. | Частично этот план был осуществлён. |
| The temple is partly restored. | В настоящее время храм частично отреставрирован. |
| On this, the IMF is partly right. | В этом МВФ частично прав. |
| The colours become partly inverted. | Цвета частично становятся негативными. |
| Well, yes, partly. | Ну, да, частично. |
| We're partly to blame for his actions. | Мы частично виноваты в этом. |
| You are partly correct, Amy. | Ты частично права, Эми. |
| But you're partly human now. | Но вы теперь частично человек. |
| It was partly his idea. | Это частично его идея. |
| Elian-2 is still partly ours. | Элиан-2 пока ещё частично наша. |
| Measures fully or partly implemented | Полностью или частично осуществленные меры |
| The programme is partly funded by the State. | Указанная программа частично финансируется государством. |