Английский - русский
Перевод слова Mogadishu
Вариант перевода Могадишо

Примеры в контексте "Mogadishu - Могадишо"

Примеры: Mogadishu - Могадишо
The post in Mogadishu will serve in the Cashier's Unit and ensure that the UNSOA and UNPOS operations have direct services available. Сотрудник на должности в Могадишо будет работать в Кассе и обеспечивать непосредственное обслуживание операций ЮНСОА и ПОООНС.
UNSOA recently implemented a regular flight schedule to Mogadishu to ensure that aircraft utilization is increased. В целях повышения загрузки и уменьшения времени простоя воздушных судов ЮНСОА недавно ввело в действие расписание регулярных рейсов в Могадишо.
UNSOA continued to deliver rations to Mogadishu from Mombasa during the reporting period. В течение отчетного периода ЮНСОА продолжало осуществлять поставки пайков в Могадишо из Момбасы.
The electronic movement of personnel system was successfully implemented and is in use, with the exception of Mogadishu. Успешно внедрена и в настоящее время используется электронная система контроля за передвижением персонала во всех точках, кроме Могадишо.
Since October 2011, the Committee has been meeting in Mogadishu. С октября 2011 года Комитет проводит свои заседания в Могадишо.
This action has helped AMISOM to stabilize the security situation in Mogadishu and bring more territory under the control of the Government. Эти меры помогли АМИСОМ стабилизировать ситуацию в плане безопасности в Могадишо и расширить территорию, находящуюся под контролем правительства.
The Transitional Federal Government and allied militia were the main alleged perpetrators in Mogadishu and border areas. Переходное федеральное правительство и союзные ополченцы стали основными предполагаемыми исполнителями таких преступлений в Могадишо и пограничных районах.
Schools in Mogadishu have been reportedly closed or used by Transitional Federal Government forces. Как сообщается, силы Переходного федерального правительства закрывают или используют школы в Могадишо.
In recent months, the security situation in Mogadishu has significantly improved. З. В последние месяцы положение в области безопасности в Могадишо значительно улучшилось.
Despite strong indications of favourable public support for AMISOM in Mogadishu, expanded operations across multiple Sectors will present challenges to effective public information activities. Несмотря на убедительные доказательства позитивной поддержки населением АМИСОМ в Могадишо, расширение операций во многих секторах будет создавать проблемы, препятствующие эффективному проведению кампаний общественной информации.
Additional equipment and vehicles are being requisitioned to ensure support to AMISOM troops and their deployment outside Mogadishu. Для поддержки военнослужащих АМИСОМ и их развертывания за пределами Могадишо подаются заявки на дополнительное оборудование и автотранспортные средства.
AMISOM troops continued to improve freedom of movement in Mogadishu through the disposal of landmines, explosive remnants of war and improvised explosive devices. Военнослужащие АМИСОМ продолжали повышать свободу передвижения в Могадишо посредством обезвреживания наземных мин, взрывоопасных пережитков войны и самодельных взрывных устройств.
An inter-agency workshop on 17 and 18 March in Mogadishu helped to clarify roles and responsibilities in support of disengaging fighters. Межучрежденческий семинар, состоявшийся 17 и 18 марта в Могадишо, помог прояснить функции и обязанности в поддержку разъединения боевиков.
In Mogadishu, evictions by the Transitional Federal Government from public buildings resulted in homelessness. В Могадишо осуществляемое переходным федеральным правительством выселение людей из общественных зданий привело к появлению бездомных.
As a first step, I encourage donors to support the unfunded balance of the Mogadishu Stabilization and Recovery Plan. Предлагаю донорам в качестве первого шага выделить средства, недостающие для полного осуществления Плана стабилизации и восстановления Могадишо.
The United Nations common compound was opened in Mogadishu and several agencies moved their offices from Nairobi to Somalia's capital. В Могадишо был открыт общий комплекс Организации Объединенных Наций, а ряд учреждений перевели свои отделения из Найроби в столицу Сомали.
For example, in Mogadishu a Women's Civilian Protection Unit was established as a community patrol mechanism. Например, в Могадишо была создана женская группа по защите гражданского населения, выполняющая роль механизма общинного патрулирования.
In Mogadishu, AMISOM has continued to consolidate its control over all districts of the city and has begun operations in its outskirts. В Могадишо АМИСОМ продолжает укреплять свой контроль над всеми районами города и приступает к осуществлению операций в его окрестностях.
During the reporting period, 1,000 Burundian troops were redeployed from Mogadishu to Baidoa. За отчетный период 1000 бурундийских военнослужащих были переведены из Могадишо в Байдабо.
Furthermore, steps are being taken for the redeployment of 1,440 Ugandan troops from Mogadishu to Sector 3 through the Afgoye-Baidoa corridor. Кроме того, в настоящее время готовится передислокация 1440 угандийских военнослужащих из Могадишо в сектора 3 через афгойско-байдабский коридор.
The relocation of the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) to Mogadishu is vital in that respect. Перевод Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали (ПОООНС) в Могадишо имеет огромное значение в этом отношении.
The African Union Mission in Somalia (AMISOM) and the Somali forces have driven Al-Shabaab out of Mogadishu and other areas. Миссия Африканского союза в Сомали (АМИСОМ) и сомалийские силы вытеснили боевиков «Аш-Шабааба» из Могадишо и других районов.
The United States is deeply concerned about displaced people pouring into Mogadishu. Соединенные Штаты глубоко обеспокоены положением перемещенных лиц, поток которых в Могадишо не иссякает.
The EU expects that, with that increase, AMISOM will be able to deliver security outside Mogadishu. ЕС ожидает, что после такого увеличения своей численности АМИСОМ сможет обеспечить безопасность за пределами Могадишо.
Upon his return to Mogadishu a week later, Afweyne was reportedly summoned to the Presidency. Неделю спустя после возвращения в Могадишо Афвейне, по сообщениям, был вызван в администрацию на беседу.