Английский - русский
Перевод слова Mogadishu
Вариант перевода Могадишо

Примеры в контексте "Mogadishu - Могадишо"

Примеры: Mogadishu - Могадишо
Meanwhile, WFP continues to provide food commodities in support of the therapeutic feeding centres operated by Action contre la faim in Mogadishu. Между тем МПП продолжает предоставлять продовольственные товары в поддержку создаваемых «Организацией по борьбе с голодом» центров лечебного питания в Могадишо.
The grip stock and launcher were removed by the Ugandan military for intelligence purposes, but the Monitoring Group was able to inspect the missile and battery in Mogadishu. Пусковой механизм и пусковое устройство были изъяты угандийскими военными в разведцелях, а ракету и батарею Группа контроля смогла осмотреть в Могадишо.
In the meantime, UNPOS will continue to carry out short visits to Mogadishu, pending a stabilization of the security situation. Тем временем ПООНС будет продолжать осуществлять краткосрочные визиты в Могадишо, до тех пор пока не стабилизируется положение в области безопасности.
On 15 July 2006 Colonel Yusuf Negash Warque, an Eritrean military officer, arrived in Mogadishu on a chartered aircraft. 15 июля 2006 года эритрейский офицер, полковник Юсуф Негаш Уарке, прибыл чартерным рейсом в Могадишо.
In Mogadishu, UNICEF set up almost 500 tented classrooms, benefiting some 35,000 schoolchildren, many of whom had been displaced by conflict or flooding. В Могадишо ЮНИСЕФ оборудовал почти 500 палаточных классов, в которых обучались почти 35000 детей школьного возраста.
Since September, actions of the Ethiopian and Government forces have increased, with a concerted effort to eradicate the radical anti-Government elements within Mogadishu. В сентябре активизировались действия эфиопских войск и сил переходного федерального правительства по ликвидации радикально настроенных неправительственных элементов в Могадишо.
Radio Bar Kulan commenced its transition into a Somalia Public Service Broadcaster while expanding its transmission footprint from Mogadishu into Baidoa, Boosaaso and Gaalkacyo. Началось преобразование радиостанции «Бар-Кулан» в сомалийскую службу общественной информации при одновременном расширении вещания из Могадишо на Байдабо, Боосаао и Галькайо.
Different products of greater Mogadishu were provided to AMISOM Миссии представлено 72 печатных экземпляра карт большого Могадишо
AMISOM recently expanded its area of control into the Daynille district, which has also contributed to the improved security situation in Mogadishu. Улучшению ситуации в плане безопасности в Могадишо также способствовало недавнее расширение контролируемой АМИСОМ зоны, в которую вошел район Дайниле.
From November 2011 to early June 2012, a total of 98,964 arrivals of internally displaced persons were reported in Mogadishu. Согласно сообщениям, за период с ноября 2011 года по начало июня 2012 года в Могадишо в общей сложности прибыло 98964 внутренне перемещенных лица.
Support from donors has resulted in the establishment of the Serendi centre for disengaging fighters in Mogadishu, which has been in operation for two years. При поддержке со стороны доноров в Могадишо для сложивших оружие боевиков был создан центр «Серенди», который функционирует уже на протяжении двух лет.
Two radio broadcast facilities were established, broadcasting on a continuous basis, one in Nairobi and the other in Mogadishu. Были созданы две радиовещательные станции, обеспечивающие непрерывное радиовещание: одна - в Найроби и другая - в Могадишо.
The training, which took place at the General Kahiye Police Academy in Mogadishu, will be extended to an additional 80 police officers. Такую подготовку, которая проводилась на базе Полицейской академии им. генерала Кахийэ в Могадишо, пройдут еще 80 сотрудников полиции.
In the meantime, formal policing resumed in the city with the redeployment of 122 UNDP-trained officers from Mogadishu. Между тем в этом городе функции поддержания правопорядка стали официально выполнять 122 подготовленных ПРООН сотрудника, которые были переведены из Могадишо.
However, poor infrastructure, weather conditions and continued Al-Shabaab activity between Mogadishu, Baidoa and Beledweyne exacerbated the challenge. Однако такую деятельность затрудняли неразвитость инфраструктуры, плохие погодные условия и непрерывные действия «Аш-Шабааба» в районах между Могадишо, Байдабо и Беледуэйном.
In January, Hamar Jaabjab Primary School in Mogadishu was opened by the Ministry of Education, benefiting 389 children. В январе министерством образования в Могадишо была открыта начальная школа Хамара Джабджаба, в которой приступили к учебе 389 детей.
The Monitoring Group also told the Monitoring Team that type SA-7 man-portable air defence systems had been sighted in the Bakaaraha arms market in Mogadishu. Группа контроля сообщила также Группе по наблюдению, что на оружейном рынке Бакараха в Могадишо видели переносные зенитные ракетные комплексы СА7.
The reporting period has seen a number of killings and politically-linked assassinations in Mogadishu. В течение отчетного периода в Могадишо произошло несколько убийств, в том числе по политическим мотивам.
In Mogadishu, the printing is said to take place in the Huruwa area. В Могадишо деньги, по сообщениям, печатаются в районе «Хурува».
On approximately 18 October 2007, a dhow with a shipment of AK-47s, ammunition, PKMs, and RPG-2s arrived at El Adde in Mogadishu. Примерно 18 октября 2007 года в Эль-Аббе в Могадишо прибыла лодка с партией автоматов АК-47, боеприпасами к ним, пулеметов ПКМ и гранатометов РПГ-2.
The provision under this heading reflects the initial stages of construction of hardened accommodation in Mogadishu to house a force headquarters and a level-II medical facility. Ассигнования по этому разделу отражают потребности в ресурсах, связанные с начальными этапами строительства защищенных помещений в Могадишо для размещения штаб-квартиры сил и медицинского учреждения уровня II.
Although there has been continued violence and upheaval, this risk is faced by the population at large and is particularly high in Mogadishu and in southern Somalia. В условиях продолжающихся актов насилия и беспорядков угрозе подвергается все население, однако особенно высок риск в Могадишо и на юге Сомали.
Raha Janaqow, head of Saacid women's organization in Mogadishu was detained for some days in April in a secret prison. В апреле Раху Джанакоу, руководителя женской организации «Саасид» в Могадишо, несколько дней удерживали в тайной тюрьме.
Bashir Nur Gedi, manager of Shabelle Media Network in Mogadishu, was killed at his home by unidentified gunmen in October. В октябре неустановленные вооружённые лица убили управляющего компании «Шабелле медиа нетворк» Башира Нур Геди в его собственном доме в Могадишо.
Jowhar only became the regional capital in the mid-1980s when Mogadishu was taken out of Shabeellaha Dhexe to form its own region, Banaadir. Джоухар стал столицей региона лишь в середине 1980-х гг., когда Могадишо был выделен из Средней Шабелле, и для столицы был создан свой регион - Банадир.