Английский - русский
Перевод слова Mogadishu
Вариант перевода Могадишо

Примеры в контексте "Mogadishu - Могадишо"

Примеры: Mogadishu - Могадишо
To cope with the increased workload, two Finance Assistant posts are proposed for establishment (1 national General Service in Nairobi, 1 Field Service in Mogadishu). Чтобы справиться с возросшим объемом работы, предлагается создать две должности финансовых помощников (1 национальный сотрудник категории общего обслуживания в Найроби, 1 сотрудник категории полевой службы в Могадишо).
For the first time, the police in Mogadishu were trained to respond systematically to call-outs for explosive threats, identifying and securing over 1,300 items, including over 100 improvised explosive devices. Впервые за всю историю существования полиции Могадишо ее сотрудники прошли соответствующее обучение и стали регулярно выезжать на вызовы, связанные с угрозой взрыва, что позволило выявить и обезвредить более 1300 предметов, в том числе более 100 самодельных взрывных устройств.
Two sectors are not reachable by road and will have to be made self-sufficient with equipment, while sector 2 will, to some extent, co-utilize equipment assigned to Mogadishu. В два сектора невозможно добраться с помощью наземного транспорта, в связи с чем необходимо доставить туда оборудование, обеспечивающее их автономность, и при этом в секторе 2 в некоторых случаях на взаимной основе будет задействовано оборудование, приписанное к Могадишо.
After the restructuring, the Nairobi headquarters focused on policy, financial management, strategic planning and administrative functions, while the operations were managed from Mogadishu with the Mombasa Support Base serving as a satellite of these operations. После проведения реорганизации штаб-квартира в Найроби сосредоточила внимание на вопросах политики, финансового управления, стратегического планирования и выполнения административных функций, при этом управление операциями осуществлялось из Могадишо, а база материально-технического снабжения в Момбасе использовалась при осуществлении этих операций в качестве вспомогательного центра.
Support to the broadcast facility in Nairobi and Mogadishu was moved from the assessed budget to the Trust Fund in Support of AMISOM during the previous financial period. В предыдущий финансовый период финансирование деятельности по оказанию поддержки центру вещания в Найроби и Могадишо стало осуществляться за счет средств Целевого фонда в поддержку АМИСОМ, а не из бюджета, формируемого за счет начисленных взносов.
In May and June, around 1,200 weapon-related injuries were treated in eight hospitals in Mogadishu, Kismayo, Mudug and Baidoa, with more than 100 deaths reported. В мае и июне в восьми лечебных учреждениях в Могадишо, Кисмайо, Мудуге и Байдабо медицинская помощь была оказана примерно 1200 пациентов с ранениями, причиненными оружием, при этом жизнь более 100 пациентов спасти не удалось.
One former ONLF fighter told the Monitoring Group that he had travelled to Mogadishu from Galkacyo with a Galkacyo-based ONLF weapons dealer known as "Jawasi" in November 2013. Один бывший боец НФОО рассказал Группе контроля, что в ноябре 2013 года он прибыл в Могадишо из Галькайо вместе с человеком, известным как «Джаваси», - оружейным торговцем из Галькайо, связанным с НФОО.
Following the press conference, on 19 January 2013, a small delegation of Hobyo-Harardhere pirate leaders, including Afweyne, his son and Gafanje, reportedly travelled by air from Adado to Mogadishu to meet with senior officials of the Federal Government of Somalia. По имеющимся данным, после этой пресс-конференции, 19 января 2013 года, небольшая делегация в составе пиратских главарей из Хобьо и Харардере, включая Афуэйне, его сына и Гафандже, прибыла воздушным транспортом из Ададо в Могадишо, чтобы встретиться с высокопоставленными должностными лицами федерального правительства Сомали.
Women's groups, along with other civil society and business groups, have played a prominent role in initiating and supporting pre-disarmament encampments in Mogadishu. Женские группы, а также другие группы гражданского общества и группы предпринимателей играли заметную роль в организации и поддержке создания сборных пунктов ополченцев в Могадишо, предшествовавших процессу разоружения.
Ethiopia supplied warlords Mohamed Dheere in Jowhar and Muse suudi Yalahow of Mogadishu with the following: Для военных главарей Мохамеда Дхере и Мусе суди Ялахоу, действующих, соответственно, в Джоухаре и Могадишо, Эфиопия осуществила следующие поставки:
FAO and the United Nations Development Programme (UNDP) will soon become involved in a fishery development project in the Merka-Adale area, which will provide fish for Mogadishu. В ближайшее время ФАО и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) примут участие в осуществлении проекта развития рыбного промысла в районах от Мерки до Адали, что позволит обеспечить снабжение рыбой Могадишо.
Additional requirements under this item of $1,458,700 were attributable to expenses for maintenance and operation of the fuel storage facilities at Mogadishu and Kismayo ($1,508,400). Дополнительные потребности по этой статье в размере 1458700 долл. США возникли в связи с расходами на техническое обслуживание и эксплуатацию складов топлива в Могадишо и Кисимайо (1508400 долл. США).
Twenty-five supplementary and therapeutic feeding centres run by UNICEF and Action contre la Faim in Mogadishu continue to support an average of 12,000 children and other vulnerable persons per day. Двадцать пять дополнительных центров и центров лечебного питания, функционирующих в Могадишо, под эгидой ЮНИСЕФ и организации "Борьба с голодом", продолжают оказывать помощь в среднем 12000 детей и других уязвимых лиц в день.
However, a security assessment of Mogadishu undertaken in late February 2001 concluded that the security situation had not made it possible to deploy a peace-building office in the country. Вместе с тем, по итогам оценки положения в плане безопасности в Могадишо, проведенной в конце февраля 2001 года, был сделан вывод о том, что положение с точки зрения безопасности не позволяет создать в стране отделение по вопросам миростроительства.
Until security conditions permit UNSOA to establish this small footprint in Mogadishu, interim oversight mechanisms will continue using United Nations, AU and contracted personnel in order to achieve our objectives. До тех пор пока условия безопасности не позволят Отделению Организации Объединенных Наций по поддержке Миссии Африканского союза в Сомали получить это небольшое присутствие в Могадишо, механизмы внутреннего контроля будут по-прежнему использовать для достижения наших главных целей Организацию Объединенных Наций, Африканский союз и наемный персонал.
A further 1,315 metric tons was distributed through food-for-work activities in Hiran and Lower and Middle Shabelle regions, and through supplementary feeding programmes in Mogadishu. Еще 1315 метрических тонн были распределены в рамках программы «продовольствие в оплату за труд» в областях Хиран и Нижняя и Средняя Шабелле, а также в рамках программ дополнительного питания в Могадишо.
The conflict was reportedly initiated by an attack by pro-government militia at the Mogadishu port on faction leader Hussein Aideed, which escalated until Aideed's retreat. Конфликт, как сообщается, возник из-за нападения, совершенного проправительственными боевиками в порту Могадишо на лидера группировки Хуссейна Айдида, и развивался по нарастающей до наступления сторонников Айдида.
According to the information in possession of the Group, the aircraft made at least 13 rotations to Mogadishu in 25 days. Группа контроля была также информирована о том, что оператор самолета в нескольких случаях подавал ложные планы полета, указывая в качестве конечного пункта назначения самолета Уганду или Мозамбик вместо Могадишо.
Large areas, including Mogadishu, Lower and Middle Juba, southern Gedo and Lower Shabelle, remain off-limits to regular monitoring and intervention by international agencies. Международные агентства по-прежнему не могут на регулярной основе осуществлять наблюдение за положением и проводить операции на значительной части территории страны, включая Могадишо, нижнее и среднее течение Джуббы, южную часть области Гедо и нижнее течение реки Шэбэлле.
In the east-central region of Galmudug, a "former" Mogadishu На востоке центральной части Гальмудуга видное положение вновь занял бывший полевой командир из Могадишо Абди
The most dramatic incident affecting aid programmes was the kidnapping of six international United Nations staff and three Doctors Without Borders-Spain staff in Mogadishu in late March. Наиболее драматичным инцидентом, сказавшимся на осуществлении программ помощи, было похищение в конце марта в Могадишо шести международных сотрудников Организации Объединенных Наций и трех сотрудников организации «Врачи без границ», Испания.
Contractual services ($96,000) are proposed for the services of two Somali translators/ interpreters (in Nairobi and Mogadishu) at a monthly fee of $2,000 each. По статье "Услуги по контрактам" предусматриваются ассигнования в размере 96000 долл. США для оплаты услуг двух сомалийских устных/письменных переводчиков (в Найроби и Могадишо) по ежемесячной ставке в 2000 долл. США на каждого.
Medical support would be provided by a level-II hospital per sector, with a level-III hospital in Mogadishu, and aeromedical evacuation capacity. Медицинская помощь будет оказываться одним госпиталем второго уровня в каждом секторе, при этом госпиталь третьего уровня будет находиться в Могадишо и будет обеспечена возможность медицинской эвакуации по воздуху.
In the reporting period, the United Nations Department of Safety and Security facilitated 78 such missions to one or more of the 42 security-cleared locations throughout Mogadishu. В течение отчетного периода Департамент по вопросам охраны и безопасности Организации Объединенных Наций содействовал осуществлению 78 таких миссий в одном или более из 42 прошедших надлежащую проверку с точки зрения безопасности местах в Могадишо.
The man wanted to enquire about chartering a flight to collect seven businessmen from Asmara, in time to catch a connecting flight from Nairobi to Mogadishu with African Express Airways on 22 April. Этот сомалиец хотел узнать, можно ли заказать чартерный рейс для доставки семи бизнесменов из Асмэры в Найроби, с тем чтобы они могли вылететь из Найроби в Могадишо 22 апреля рейсом авиакомпании «Эфрикен экспресс эйрвейз».