Английский - русский
Перевод слова Mogadishu
Вариант перевода Могадишо

Примеры в контексте "Mogadishu - Могадишо"

Примеры: Mogadishu - Могадишо
The port of El Ma'an, north of Mogadishu, currently dominates the maritime trade for Mogadishu and is owned by a group of businessmen of the Abgal/Warsengeli sub-clan that have their own militia and weapons to protect their interests. Порт Эль-Маан, расположенный к северу от Могадишо, в настоящее время играет ведущую роль в морских поставках товаров для Могадишо и принадлежит группе бизнесменов из подклана Абгаал/Варсенгели, которая располагает собственными вооруженными формированиями и оружием для защиты своих интересов.
Warsangeli and the Waabudan sub-clan clashes in Mogadishu from 9 to 13 May displaced a large number of people from north Mogadishu and resulted in about 60 deaths, with over 200 people wounded. Имевшие место 9-13 мая стычки в Могадишо между клановыми группировками Варсангели и Ваабудан привели к перемещению больших групп населения из северного Могадишо, в результате чего погибли около 60 человек и более 200 получили ранения.
Subsequently, arms from the three shipments of 26 and 28 July were further distributed to militias belonging to ICU in Mogadishu, Jowhar, Buur Hakaba (located along the road between Mogadishu and Baidoa) and Guriel (Dhusamareeb area). В дальнейшем оружие из этих трех партий, доставленных 26 и 28 июля, было передано ополченцам СИС в Могадишо, Джоухаре, Буур-Хакабе (находится у дороги между Могадишо и Байдабо) и Гуриеле (область Дусамареб).
It was encouraging that its presence in the streets seemed to be welcomed by the people of Mogadishu. Я был вдохновлен тем, что их присутствие на местах приветствовалось населением Могадишо. Поэтому гибель четырех угандийских миротворцев на прошлой неделе в результате взрыва еще одной бомбы представляется еще более трагичной.
While more customs and port fee revenues from Mogadishu port таможенных пошлин и портовых сборов из порта Могадишо увеличился, это увеличение поступлений не соответствует в процентном выражении увеличению
On 9 February 2005, Kate Peyton, a BBC journalist and producer in Mogadishu who came to cover the anticipated arrival of the Government, was shot and killed outside her hotel. Независимому эксперту стало известно, что недавно в Могадишо был убит высокопоставленный полицейский офицер. 9 февраля 2005 год была застрелена недалеко от своей гостиницы Кейт Пейтон - журналистка и продюсер Би-би-си в Могадишо, которая приехала в страну для освещения ожидаемого прибытия правительства.
UNSOA has contracted a vendor through a turnkey fuel contract to provide fuel to AMISOM in Mogadishu. ЮНСОА заключило контракт «под ключ» на поставку топлива для АМИСОМ в Могадишо.
AMISOM and TFG's forces gained more ground in the Daynille district, which is on the outskirts of Mogadishu city. АМИСОМ и силы переходного федерального правительства укрепили свои позиции в района Дайниле в пригороде Могадишо.
In the interim, AMISOM has put in place, in Mogadishu, an ad hoc unit of 311 soldiers to carry out escort duties. Тем временем АИСОМ создала в Могадишо специальное подразделение в составе 311 солдат для выполнения задач по сопровождению.
In Mogadishu, despite many challenges, the dawn of a new era is abundantly evident, with construction work and social life witnessing an unprecedented resurgence. В Могадишо, несмотря на большие трудности, повсеместно наблюдаются признаки обновления с беспрецедентными масштабами строительства и активизацией общественной жизни.
Military equipment in the form of night vision devices was also part of a shipment of arms to a warlord located in Mogadishu. Одному полевому командиру в Могадишо вместе с оружием были также поставлены приборы ночного видения.
Other staff members of the same al-Ittihad leader are computer engineers located in Mogadishu, who are responsible for encrypting his communications. В штате вышеупомянутого лидера «аль-Иттихад» есть также инженеры-компьютерщики, находящиеся в Могадишо, которые отвечают за зашифрование его сообщений.
Until 1984, when the regions were reassigned, it was part of the larger Benadir region and its capital was Mogadishu. До 1984 года провинция была частью большой провинции Бенадир со столицей в Могадишо.
The Italians eventually purchased the executive rights in 1905, and made Mogadishu the capital of the newly established Italian Somaliland. Италия выкупила город в 1905 году и сделала Могадишо столицей Итальянского Сомали.
U.S. President George H. W. Bush and Brigadier General Thomas Mikolajcik wear the DBDU as they visit the Mogadishu Airport in January 1993. Президент США Джордж Буш-старший и генерал Микалайчик в аэропорту Могадишо, январь 1993.
On January 23, 2007, Ethiopia began withdrawing from Mogadishu and all other areas in Somalia. В январе 2009 года эфиопы вывели свои войска из Могадишо и остального Сомали.
On 5 September 1993, a Nigerian infantry company, which was in the process of taking over from the Italian contingent in Mogadishu, was attacked by gunmen. 5 сентября 1993 года нигерийская пехотная рота, сменявшая итальянский контингент в Могадишо, подверглась нападению вооруженных лиц.
The deployment of General Aidid's and Mr. Ali Mahdi's militias along the "green-line" has kept up the tension in Mogadishu. Размещение ополченцев генерала Айдида и г-на Али Махди вдоль "зеленой линии" стало причиной сохранения напряженности в Могадишо.
The Security Council is gravely concerned at the resumption of fighting in Mogadishu, where the latest clashes are taking an increasingly heavy toll in human lives. Совет Безопасности серьезно обеспокоен возобновлением боев в Могадишо, где в результате последних столкновений гибнет все больше людей.
This assumption of the seat of government is permanent and irreversible, and the business of government is now fully under way from Mogadishu. Этот переход власти окончателен и необратим, и государственная власть теперь полностью осуществляется из Могадишо.
The National Reconciliation Congress, which was held in Mogadishu, was attended by close to 3,000 delegates and attracted many more peace-loving Somalis to the city. На созванный в Могадишо Конгресс по национальному примирению съехалось около 3000 делегатов, и он привлек в город многих других миролюбивых сомалийцев.
On 13 January 2009, Ethiopian forces vacated the following locations in northern Mogadishu: the pasta factory, Carafat neighbourhood, Hayle Barise building and Towfiq intersection. В течение последующих двух дней эфиопские войска завершили вывод всех своих подразделений из Могадишо.
While some of the arms uncovered are handed over to AMISOM, a majority are kept by Transitional Federal Government officials such as Mohamed Dheere, Governor of the Banadir region and Mayor of Mogadishu, and by Abdi Qeybdiid, Mogadishu Police Commissioner. Часть найденного в тайниках оружия была передана АМИСОМ, однако его основная часть осталась в распоряжении должностных лиц переходного федерального правительства, таких, как Мохаммед Деере, который является губернатором провинции Банадир и мэром Могадишо, а также Абди Кейбдиид, являющийся комиссаром полиции Могадишо.
In Mogadishu, an increase in fighting results in an increase in civilian casualties, as testified by the surge in under-five casualties in Mogadishu in the period from March to May 2011. В Могадишо активизация боевых действий привела к увеличению числа жертв среди гражданского населения, о чем свидетельствует повышение в Могадишо в период с марта по май 2011 года показателя смертности среди детей в возрасте до пяти лет.
On 5 June, a Somali reporter, Duniya Muhyadin Nur, working for the Horn Afrik Radio station in Mogadishu, was killed at a checkpoint in Mogadishu by a militiaman while she was trying to cover protests by a group of transporters against checkpoints in the city. 5 июня у одного из блокпостов в Могадишо ополченцы убили Дунийю Мухийадин Нур, сотрудницу радиостанции «Хорн Африк», пытавшуюся сделать репортаж о демонстрации транспортников, протестующих против наличия в городе большого числа блокпостов.