Английский - русский
Перевод слова Mogadishu
Вариант перевода Могадишо

Примеры в контексте "Mogadishu - Могадишо"

Примеры: Mogadishu - Могадишо
I am particularly disturbed by the growing insecurity in Mogadishu and the continuation of military operations in other areas. Я особенно встревожен все более небезопасной обстановкой в Могадишо и продолжением военных действий в других районах.
The Union defeated the Alliance and expanded its authority beyond Mogadishu. Союз разгромил силы Альянса и распространил свою власть за пределы Могадишо.
Since Mogadishu hosts an estimated population of 250,000 internally displaced persons, lack of access has severely affected the most vulnerable and needy. Поскольку в Могадишо находится примерно 250000 внутренне перемещенных лиц, отсутствие гуманитарного доступа тяжело сказывалось на положении наиболее уязвимых и нуждающихся лиц.
Intensive recruitment of boys and girls from schools in Mogadishu and elsewhere was undertaken in the last months of 2006. Активная вербовка мальчиков и девочек в школах Могадишо и других районах интенсивно велась в последние месяцы 2006 года.
The Transitional Federal Government, with the support of Ethiopian forces, launched operations to disarm insurgents in Mogadishu on 21 March. 21 марта Переходное федеральное правительство при поддержке со стороны эфиопских сил начало операции по разоружению повстанцев в Могадишо.
After declaring victory, the Transitional Federal Government and its allies made efforts to consolidate their gains in Mogadishu. После провозглашения победы Переходное федеральное правительство и его союзники предприняли усилия по закреплению своих успехов в Могадишо.
Furthermore, following the end of the fighting in Mogadishu, AMISOM troops started patrolling the streets of the capital city. Кроме того, после завершения вооруженных столкновений в Могадишо войска АМИСОМ приступили к патрулированию улиц столицы.
There have also been mortar attacks against the Mogadishu airport, the main seaport and the presidential palace (Villa Somalia). Аэропорт Могадишо, основной морской порт и президентский дворец («Вилла Сомалиа») также подвергались минометным обстрелам.
Mogadishu would require special attention, as the country's capital and the heart of political contention and devastating hostilities. Могадишо потребуется уделить особое внимание, поскольку город является столицей страны и центром политического соперничества и разрушительных военных действий.
Indohaadde returned to Somalia, arriving in Mogadishu on or about 21 November 2005. Затем Индохаде вернулся в Сомали, прибыв в Могадишо 21 ноября 2005 года или примерно в эти дни.
The same delegation also met with the spokesman of the members of the transitional federal institutions in Mogadishu, Colonel Omar Hashi Adan. Эта же группа имела также встречу с официальным представителем членов переходных федеральных органов в Могадишо полковником Омаром Хаши Аднаном.
The Eritrean officials told Colonel Hashi to make his request to the Eritrean representative in Mogadishu. Эритрейские официальные лица посоветовали полковнику Хаши обратиться с этой просьбой к представителю Эритреи в Могадишо.
The Eritrean envoy in Mogadishu is Elias Haite Talaze. Эритрейским посланником в Могадишо является Элиас Хайте Талазе.
He controls checkpoints between Afgooye and Mogadishu. Контролирует контрольно-пропускные пункты между Афгойе и Могадишо.
The shipment was loaded onto lorries and transported under the protection of 12 technicals to Mogadishu. Партия была погружена на грузовики и под охраной 12 военных пикапов доставлена в Могадишо.
The intended recipients of the cargo were the ICU military forces based in Raskiambooni, Guriel, Mogadishu and Kismaayo. Этот груз предназначался для вооруженных сил СИС, базирующихся в Раскиамбуни, Гуриэле, Могадишо и Кисмайо.
The Monitoring Group learned that over 200 technicals had been assigned to positions associated with all routes leading to Mogadishu. Группе контроля стало известно о том, что более 200 военных пикапов были направлены для патрулирования всех дорог, ведущих в Могадишо.
Only about 80 members of the force initially returned to Mogadishu after the fighting. На начальном этапе в Могадишо после боевых действий вернулись лишь около 80 членов этой группы.
Subsequently, ICU gained control over all of Mogadishu, including BAM. В последующий период весь Могадишо, включая ОРБ, оказался под контролем СИС.
Mogadishu airport and seaport represent both the actual and the symbolic power of the Somali economy. Аэропорт и морской порт в Могадишо являются реальным воплощением и символом экономических достижений Сомали.
Some of the Hawiye sub-clans in Mogadishu, as well as the Asmara-based opposition, refused to attend the Congress. Некоторые из подкланов клана хавийе в Могадишо, а также базирующаяся в Асмэре оппозиция отказались участвовать в Конференции.
The situation in Mogadishu remained volatile, with daily attacks mostly by insurgents targeting Transitional Federal Government forces and Ethiopian military personnel. Положение в Могадишо оставалось неустойчивым и характеризовалось совершаемыми мятежниками ежедневными нападениями на военнослужащих переходного федерального правительства и Эфиопии.
The Transitional Federal Government and Ethiopian forces continued to concentrate on securing Mogadishu and seeking to apprehend and disarm insurgent elements. Обеспечение безопасности в Могадишо и задержание и разоружение мятежных элементов по-прежнему были главной целью сил переходного федерального правительства и эфиопских войск.
In a recent development, on 7 October, two mortars were fired at AMISOM premises in central Mogadishu. Одним из недавних событий было то, что 7 октября были выпущены две мины по помещениям АМИСОМ в центре Могадишо.
Hundreds of thousands have fled Mogadishu to areas that lack basic social services, employment opportunities and protection. Сотни тысяч людей бежали из Могадишо в районы, не имеющие базовых социальных услуг, возможностей трудоустройства и защиты.