Английский - русский
Перевод слова Mogadishu
Вариант перевода Могадишо

Примеры в контексте "Mogadishu - Могадишо"

Примеры: Mogadishu - Могадишо
Once in Somalia, the illegal currency is finally delivered to Kismaayo and Mogadishu. После доставки в Сомали незаконная валюта переправляется, наконец, в Кисмайо и Могадишо.
It is reported that al-Ittihad owns some schools and universities in Mogadishu and in other areas in southern Somalia. Согласно сообщениям, «аль-Иттихад» владеет рядом школ и университетов в Могадишо и других районах на юге Сомали.
Violation: A prominent businessman, Bashir Rage, based in Mogadishu, purchased and received three ocean freight containers containing explosives. Характер нарушения: видный предприниматель Башир Раджи, базирующийся в Могадишо, закупил и получил три морских грузовых контейнера со взрывчаткой.
In Mogadishu, the team visited various districts of the capital to assess the security situation. В Могадишо наша группа посетила многие районы столицы с целью оценки ситуации в области безопасности.
The combined coalition stabilization force and AMISOM could allow the withdrawal of the Ethiopian armed forces from Mogadishu. Совместная коалиция сил по стабилизации и АМИСОМ смогли бы предоставить возможность Эфиопским вооруженным силам уйти из Могадишо.
At least 60 per cent of schools in Mogadishu remain closed, leaving an estimated 50,000 children without instruction. По крайней мере 60 процентов школ в Могадишо остаются закрытыми, в результате чего примерно 50000 детей не получают образования.
This culminated in the formation in September 2000 of a Transitional National Government (TNG) in the Somali capital, Mogadishu. В результате этого в сентябре 2000 года в столице Сомали Могадишо было сформировано переходное национальное правительство (ПНП).
Internally displaced persons in Kismaayo and Mogadishu also continue to suffer from chronic malnutrition. От хронического недоедания по-прежнему также страдают перемещенные внутри страны лица в Кисмайо и Могадишо.
The other significant arms market, known as the Argentin market, is located in north Mogadishu. Другим важным рынком оружия является рынок «Аргентин», расположенный в северной части Могадишо.
A warlord or businessman may obtain weapons from neighbouring countries or from friends in Mogadishu. «Военные бароны» или бизнесмены могут получать оружие из соседних стран либо от друзей в Могадишо.
At Gaalkacyo, the traders pay for Hawiye militias to transport the arms to Mogadishu by road. В Галькайо торговцы нанимают ополченцев хавийя для дальнейшей перевозки оружия в Могадишо автодорожным транспортом.
Fighting broke out in north Mogadishu between the Harti and Wabudhan sub-clans of the Abgaal clan. В северной части Могадишо вспыхнули бои между подкланами харти и уабудхан клана абгал.
Faction leaders and warlords receive them in Mogadishu, Kismaayo and elsewhere in Somalia. Лидеры группировок и «военные бароны» получают его в Могадишо, Кисмайо и других местах в Сомали.
The tsunami pounded almost 700 kilometres of the Somali coastline, from the northern tip of Hafun to the southern coast of Mogadishu and beyond. Цунами опустошило береговую полосу Сомали протяженностью почти 700 километров, от северной оконечности Рас-Хафуна до южного берега Могадишо и далее.
It is also worrying to note that targeted killings have recently increased in Mogadishu. Кроме того, не может не вызывать тревоги тот факт, что в последнее время в Могадишо участились случаи целенаправленных убийств.
The repatriation programme also covered "Puntland" and Mogadishu. Программа репатриации охватывала также "Пунтленд" и Могадишо.
Authorities in Mogadishu provided inconclusive guarantees for staff security. Гарантии безопасности персонала, данные властями Могадишо, были неполными.
In particular, the security situation in Mogadishu does not allow for a long-term United Nations presence. В частности, положение в плане безопасности в Могадишо не позволяет обеспечить долгосрочное присутствие Организации Объединенных Наций.
Incidents of kidnappings have risen sharply in Mogadishu. В Могадишо резко увеличилось число похищений людей.
National staff employed by United Nations agencies have since resumed limited activities in restricted areas of Mogadishu. После этого национальный персонал, нанятый учреждениями Организации Объединенных Наций, возобновил деятельность в ограниченных масштабах в некоторых районах Могадишо.
Nevertheless, the subcommittee visited Boosaaso, Hargeisa, Galkayo, Mogadishu and Baidoa. Тем не менее члены подкомитета отправились в Сомали, где посетили города Босасо, Харгейса, Галькайо, Могадишо и Байдоа.
He met the Prime Minister of the Transitional National Government and opposition leaders in Mogadishu from 16 to 18 July. Он встретился с премьер-министром Переходного национального правительства и лидерами оппозиции в Могадишо с 16 по 18 июля.
A small pilot demobilization project is under way in Mogadishu for 120 children, including 20 girls. В Могадишо осуществляется небольшой экспериментальный проект по демобилизации 120 детей, включая 20 девочек.
Internally displaced persons in Mogadishu are also suffering from alarming levels of malnutrition. Внутренние переселенцы в Могадишо также страдают от вызывающих тревогу высоких уровней недоедания.
Because of the continued security problem, the seaport and airport in Mogadishu remain closed. Из-за постоянных проблем с безопасностью морской порт и аэропорт в Могадишо остаются закрытыми.