Английский - русский
Перевод слова Mogadishu
Вариант перевода Могадишо

Примеры в контексте "Mogadishu - Могадишо"

Примеры: Mogadishu - Могадишо
In February they also signed three other agreements to manage the operations of the Mogadishu airport and seaport by a joint committee. В феврале они также подписали еще три соглашения об управлении операциями аэропорта и морского порта в Могадишо через совместный комитет.
The Mogadishu seaport was reopened to civilian traffic on 9 March. Морской порт Могадишо был открыт для гражданского судоходства 9 марта.
It is my intention to relocate the political office to Mogadishu when the necessary conditions exist, including adequate security. Я намерен перевести политическое отделение в Могадишо, когда для этого будут необходимые условия, включая надлежащую безопасность.
The office would operate temporarily from Nairobi but would be relocated to Mogadishu as soon as circumstances permitted. Отделение будет временно базироваться в Найроби, однако будет переведено в Могадишо, как только это позволят сделать обстоятельства.
Thanks to the UNDP project, drinking water production in Mogadishu reached pre-war levels by May 1993. Благодаря проекту ПРООН к маю 1993 года показатели снабжения питьевой водой в Могадишо достигли довоенного уровня.
The port of Mogadishu was reopened after many months, and substantial quantities of food and other essential supplies were brought in. После многих месяцев был вновь открыт порт Могадишо, куда поступило значительное количество продовольствия и других необходимых предметов снабжения.
It is estimated that some 70,000 refugees in the Mombasa area have returned by boat to Kismayo, Mogadishu and Bossaso. По оценкам, в Кисмайо, Могадишо и Босасо водным путем вернулись около 70000 беженцев, находившихся в районе Момбасы.
UNDP, with financial and material support from the Government of the United States of America, continues to operate the Mogadishu water supply system. ПРООН при финансовой и материальной поддержке со стороны правительства Соединенных Штатов продолжает обеспечивать эксплуатацию системы водоснабжения Могадишо.
The instability in Mogadishu South in recent months obliged some of the humanitarian programmes to be disrupted, albeit on a temporary basis. Нестабильное положение на юге Могадишо в последние месяцы привело к приостановлению, хотя и временному, осуществления некоторых гуманитарных программ.
We are gravely concerned about the ongoing violence in Somalia, particularly in Mogadishu. Мы очень обеспокоены продолжающимся насилием в Сомали, в частности в Могадишо.
The Bossaso INTELSAT Zone Station will be dismantled and re-installed at the Mogadishu airport in the final withdrawal stage. Во время окончательного периода вывода зональная станция ИНТЕЛСАТ в Босасо будет демонтирована и вновь установлена в Могадишо.
Some of this equipment will be re-installed at the Mogadishu airport to provide international telephone lines. Часть этого оборудования будет вновь установлена в аэропорту Могадишо для обеспечения международной телефонной связи.
There are some 109 camps for internally displaced people in Mogadishu with a total population of 54,680 people. В Могадишо насчитывается 109 лагерей для лиц, перемещенных внутри страны, население которых составляет 54680 человек.
The camps will be useful for office and staff accommodation at the zone and sub-zone offices outside Mogadishu. Они будут использоваться в качестве служебных и жилых помещений в зональном и субзональном отделениях за пределами Могадишо.
The contractor handles cargo in Mogadishu and Mombassa and arranges sea delivery of equipment and supplies between Kenya, Djibouti and Somalia. Подрядчик обрабатывает грузы в Могадишо и Момбассе и организует доставку по морю снаряжения и предметов снабжения между Кенией, Джибути и Сомали.
Lease agreements for about 45 premises in Mogadishu for living and working accommodation were in effect as at the end of April 1993. По состоянию на конец апреля 1993 года были заключены соглашения об аренде приблизительно 45 жилых и служебных помещений в Могадишо.
UNOSOM aircraft are the only aircraft operating in and out of Mogadishu. Воздушные перевозки в Могадишо и из него осуществляются только авиацией ЮНОСОМ.
In Bosasso the zone office is located more than 1,200 kilometres from Mogadishu and can be supplied only by air. В Босасо зональное управление расположено более чем в 1200 км от Могадишо, и его снабжение может осуществляться только по воздуху.
These aircraft will be situated in Mogadishu. Эти самолеты будут базироваться в Могадишо.
Limited catering arrangements were also in place for the military personnel at the mission headquarters at Mogadishu. Кроме того, в ограниченных масштабах было организовано централизованное питание для военнослужащих в штаб-квартире Миссии в Могадишо.
The estimate is based on the assumptions that the premises in South Mogadishu will be rented throughout the current mandate period. Смета исчислена исходя из предположения о том, что помещения в Южном Могадишо будут арендоваться на протяжении всего текущего мандатного периода.
In the past, Somali ports, including those of Berbara, Bosasso, Kismayo and Mogadishu, brought regular revenue to the country. В прошлом сомалийские порты, включая Берберу, Босасо, Кисмайо и Могадишо, приносили стране регулярных доход.
The Mogadishu port is not currently functioning and some international bodies correctly consider its reopening a priority. Порт Могадишо в настоящее время не функционирует, и несколько международных органов правильно рассматривают его открытие в качестве первоочередной задачи.
The situation is particularly tense in Mogadishu. Положение является особенно напряженным в Могадишо.
On 12 February 1997, fighting erupted in north Mogadishu. 12 февраля 1997 года бои вспыхнули на севере Могадишо.