Английский - русский
Перевод слова Mogadishu
Вариант перевода Могадишо

Примеры в контексте "Mogadishu - Могадишо"

Примеры: Mogadishu - Могадишо
People say that mogadishu is a dangerous place. Говорят, что Могадишо - опасное место.
OIC opened offices in Kabul and Mogadishu in 2011. ОИС открыла свои отделения в Кабуле и Могадишо в 2011 году.
As AMISOM operations expand beyond Mogadishu, this situation is expected to intensify. По мере того, как операции АМИСОМ распространяются на районы за пределами Могадишо, ожидается обострение существующего положения.
The importance of implementing the Mogadishu road map was recalled. Была вновь отмечена важность реализации принятой в Могадишо «дорожной карты».
Mogadishu airport runway and Baidoa taxiways were patched. Был произведен ремонт взлетно-посадочной полосы в Могадишо и рулежной дорожки в Байдоа.
Basic underwater clearance operations commenced at Mogadishu port. В порту Могадишо начались базовые работы по разминированию его акватории.
Most individuals brought to trial originate from two major cities: Mogadishu and Galkayo. Большинство лиц, представших перед судом, являются выходцами из двух главных городов - Могадишо и Галькайо.
In Somalia, UNODC implemented prison reform activities in Mogadishu and Garowe. В Сомали УНП ООН осуществило ряд мероприятий по реформированию тюремных учреждений в Могадишо и Гароуэ.
The completion of these projects is largely dependent on security in Mogadishu. Сроки завершения этих проектов в значительной степени зависят от ситуации в области безопасности в Могадишо.
Limited United Nations operations in Mogadishu have now resumed. К настоящему времени деятельность Организации Объединенных Наций в Могадишо возобновилась в ограниченных масштабах.
During August and September there were two security assessment missions to Mogadishu. В августе и сентябре в Могадишо были направлены две миссии по оценке положения в области безопасности.
They also inhabit Somalia's major cities such as Mogadishu and Kismayo. Кроме того, они проживают в таких крупных городах, как Могадишо и Кисмайо.
Staffing was inadequate, partly because of the difficult security situation in Mogadishu. Не были надлежащим образом укомплектованы штаты, отчасти как следствие сложной с точки зрения безопасности обстановки в Могадишо.
A coordination unit also opened in Mogadishu. Кроме того, в Могадишо была создана координационная группа.
Nothing is unusual about fighting in Mogadishu. То, что в Могадишо происходят бои, не является необычным.
Violence in Mogadishu has escalated since the Ethiopian troops arrived in December 2006. Масштабы насилия в Могадишо возросли после прибытия в этот город эфиопских войск в декабре 2006 года.
Transitional Federal Government forces are thus reportedly marching towards Mogadishu from at least two directions. Таким образом, силы Федерального переходного правительства, по сообщениям, наступают на Могадишо по крайней мере с двух направлений.
We welcome the recent Mogadishu meeting of the Joint Security Committee. Мы приветствуем итоги заседания Совместного комитета по вопросам безопасности, прошедшего недавно в Могадишо.
Some threatened that Mr. Hassan would be prevented from entering Mogadishu. Некоторые из них пригрозили, что гну Хасану не будет позволено приехать в Могадишо.
These and other recent events continue to raise concerns about security in Mogadishu. Эти и другие события последнего времени по-прежнему вызывают озабоченность в связи с положением в области безопасности в Могадишо.
Members expressed concern over the continued sporadic violence in Mogadishu. Члены Группы выразили озабоченность в связи с продолжающимся спорадическим насилием в Могадишо.
The prison in north Mogadishu reportedly has poor conditions. По имеющимся сообщениям, условия содержания в тюрьме, расположенной в северной части Могадишо, неудовлетворительны.
Construction supported by UNSOA has focused on five secure AMISOM locations in Mogadishu. Строительные работы, проводимые при поддержке ЮНСОА, были сосредоточены на возведении пяти безопасных объектов АМИСОМ в Могадишо.
The extraterritorial court would eventually be transferred to Mogadishu. Местопребывание экстерриториального суда было бы в свое время перенесено в Могадишо.
I welcome the recent United Nations work on planning for recovery stabilization in Mogadishu. Я приветствую осуществлявшуюся в последнее время деятельность Организации Объединенных Наций в деле планирования и восстановления стабилизации в Могадишо.