Английский - русский
Перевод слова Mogadishu
Вариант перевода Могадишо

Примеры в контексте "Mogadishu - Могадишо"

Примеры: Mogadishu - Могадишо
[59] Interview with United Nations senior official, Mogadishu, 22 January 2013. [59] Интервью с высокопоставленным сотрудником Организации Объединенных Наций, Могадишо, 22 января 2013 года.
The first cases were confirmed in Mogadishu in May. Первые случаи заболевания были зарегистрированы в Могадишо в мае.
Following the attack on the United Nations on 19 June, humanitarian activities in Mogadishu were limited to life-saving interventions. После нападения, совершенного на Организацию Объединенных Наций 19 июня, гуманитарная деятельность в Могадишо ограничивалась мероприятиями по спасению жизни.
Of the permanent international staff, 22 were deployed in Mogadishu, four in Garoowe and three in Nairobi. Двадцать два сотрудника из состава постоянного международного персонала находились в Могадишо, 4 - в Гароуэ и 3 - в Найроби.
The AMISOM formed police units, together with the Somali Police Force, are now conducting 24-hour patrols in Mogadishu. Совместно с полицией Сомали сформированные полицейские подразделения АМИСОМ осуществляют в настоящее время круглосуточное патрулирование в Могадишо.
It secured an additional 14 armoured personnel carriers, which are expected to arrive in Mogadishu shortly. Отделение заказало еще 14 бронетранспортеров, которые должны быть доставлены в Могадишо в ближайшее время.
In early December, the UNDP Country Director formally relocated to Mogadishu. В начале декабря директор странового отделения ПРООН был официально переведен в Могадишо.
Forced evictions of internally displaced persons in Mogadishu continued, advocacy efforts by the United Nations to ensure regulated evictions notwithstanding. Несмотря на вмешательство Организации Объединенных Наций с целью установления правил выселения, в Могадишо продолжалось принудительное выселение внутренне перемещенных лиц.
In September, at least 300 internally displaced families were evicted from settlements in Mogadishu. В сентябре из различных поселений на территории Могадишо были выселены не менее 300 семей внутренне перемещенных лиц.
A reconnaissance mission led by the Office of Military Affairs was deployed in Mogadishu from 11 to 14 November. С 11 по 14 ноября в Могадишо работала группа по сбору информации во главе с представителем Управления по военным вопросам.
The gains made notwithstanding, Somalia continues to face considerable security challenges in Mogadishu and the regions beyond. Несмотря на достигнутые в Сомали успехи, в Могадишо и провинциях сохраняется сложная обстановка в плане безопасности.
All 3 are being held prisoner in a rebel-held area of Mogadishu, Somalia. Все трое содержатся пленниками в районе, контролируемом повстанцами, в Могадишо, Сомали.
I knew I should never have made that call from Mogadishu. Я знал, что не стоило тогда звонить из Могадишо.
However, some operations have continued in Mogadishu. Тем не менее в Могадишо продолжалось осуществление ряда операций.
Seven police officers arrived in Mogadishu on 28 March, where they began training programmes for the Somali police. Семь сотрудников полиции 28 марта прибыли в Могадишо, где они начали проходить подготовку в рамках учебных программ для сомалийских полицейских.
A second six-week explosive ordnance disposal training course was completed in Mogadishu in February. Второй шестинедельный учебный курс по обезвреживанию взрывоопасных предметов завершился в Могадишо в феврале.
During the reporting period, the Chief Justice expressed serious concerns regarding the security of judges and legal personnel in Mogadishu. В течение рассматриваемого периода Председатель Верховного суда высказывал серьезную обеспокоенность в отношении безопасности судей и сотрудников правовых органов в Могадишо.
These should later be expanded to Mogadishu and Cadale. Позднее такие обзоры должны быть проведены в Могадишо и Кадале.
Many schools in Mogadishu have been closed, and several taken over by armed groups. Многие школы в Могадишо закрыты, а несколько из них захвачены вооруженными группами.
We'll call him after the vote, tell him it's Mogadishu. После голосования позвоним ему и скажем, что его ждёт Могадишо.
In September 2009, AMISOM gained information related to the deployment of 270 children within Mogadishu. В сентябре 2009 года АМИСОМ получила информацию о развертывании 270 детей в пределах Могадишо.
In a statement, they announced the establishment of a 59-member committee to restore peace and stability in Mogadishu. В заявлении они объявили о создании комитета в составе 59 членов для восстановления мира и стабильности в Могадишо.
Mogadishu continues to remain insecure in spite of unprecedented efforts to take militiamen off its streets. Обстановка в Могадишо по-прежнему остается небезопасной, несмотря на беспрецедентные усилия по пресечению появления ополченцев на улицах столицы.
Arms and weapons are usually transported along the main road from Boosaaso in the north, through Gaalkacyo to Mogadishu. Оружие и вооружения, как правило, перевозятся по главной автомагистрали из Босасо на севере через Галькайо в Могадишо.
Counterfeit Somali shillings are being printed in Mogadishu and, allegedly, in Nairobi. Фальшивые сомалийские шиллинги печатаются в Могадишо и, предположительно, в Найроби.