Английский - русский
Перевод слова Mogadishu
Вариант перевода Могадишо

Примеры в контексте "Mogadishu - Могадишо"

Примеры: Mogadishu - Могадишо
The police have been deployed in Baidoa and Mogadishu to strengthen the rule of law and security and to secure Government institutions. Эти полицейские были развернуты в Байдабо и Могадишо для укрепления законности и безопасности, а также охраны правительственных учреждений.
Over 40,000 persons moved to Gedo, Lower Shabelle, Middle Juba and to Mogadishu. Свыше 40000 человек переехали в Гедо, Нижнюю Шабель, Среднюю Джубу и Могадишо.
ICRC continued to support hospitals and clinics in Mogadishu, Galgudud, Mudug, Hiran, and Lower Juba. МККК продолжал оказывать поддержку больницам и клиникам в Могадишо, Галгудуде, Мудуге, Хиране и Нижней Джубе.
Satellite has it heading towards Mogadishu. Спутник засек его, направляющимся в Могадишо.
That's from that air raid in Mogadishu where those two BBC reporters were taken out. Это осталось после бомбежки в Могадишо, когда погибли 2 репортёра БиБиСи.
And in my city of birth, Mogadishu, 70 percent of young people suffer from unemployment. В городе где я родился, Могадишо, 70% молодежи страдают от безработицы.
He went to university in Mogadishu, graduated. Он учился в университете Могадишо, окончил его.
WFP is currently distributing approximately 5,000 tons out of a monthly target of 8,000 tons through Mogadishu and its eight field offices. В настоящее время МПП через Могадишо и свои восемь периферийных отделений ежемесячно распределяет 5000 т продовольствия вместо запланированных 8000 тонн.
In addition to Mogadishu, EDCs at Baidoa and Hargeisa and a Regional Programme Centre at Nairobi have become operational. Помимо центра в Могадишо уже функционируют ЦРО в Байдоа и Харгейсе и региональный программный центр в Найроби.
A scheme to train 3,000 former militia members is being supported by WFP and other organizations at Mogadishu. В осуществлении плана, предусматривающего подготовку 3000 бывших ополченцев, оказывают поддержку МПП и другие организации в Могадишо.
In Mogadishu, a second trunking system is required for stand-by use. В Могадишо необходимо создать вторую систему магистральной связи для использования в режиме ожидания.
A de-mining school has been set up in Mogadishu and it will initially be managed by expatriates. В Могадишо была создана школа разминирования, и на начальном этапе руководить ею будут иностранцы.
Rival militias continue to divide Mogadishu, and some factions are beginning to re-arm. Могадишо по-прежнему поделен между противоборствующими ополчениями, а некоторые группировки начинают вновь вооружаться.
In addition to renewed fighting at Mogadishu and Belet Weyne, there had been no progress in the national reconciliation process. Возобновились боевые действия в Могадишо и Белет-Вене; кроме того, не было достигнуто никакого прогресса в деле национального примирения.
The Mogadishu area, in particular, remains tense. В окрестностях Могадишо, в частности, сохраняется напряженная обстановка.
General Aideed and his immediate followers come from outside Mogadishu, the central regions, 500 kilometres away. Генерал Айдид и его ближайшие сторонники являются выходцами из центральных районов страны, расположенных в 500 км от Могадишо.
Cattle export from Mogadishu has recently restarted. Недавно вновь стал экспортироваться скот из Могадишо.
Civilian ship movements at Mogadishu port increased tenfold in the first half of 1993. В первой половине 1993 года оборот судов в порту Могадишо возрос в 10 раз.
Telecommunication services are now available in parts of Mogadishu. В настоящее время в некоторых районах Могадишо налажено телекоммуникационное обслуживание.
Another pan-Hawiye conference took place in Mogadishu from 14 to 16 October 1993 with the participation of Habr Gdir sub-clan. Еще одна панхавийская конференция прошла в Могадишо 14-16 октября 1993 года с участием мелкого клана хабр гдир.
Three thousand were recruited in Mogadishu area and 2,000 in the various regions. Три тысячи человек были наняты в районе Могадишо и 2000 - в других областях.
The Moroccans have assumed control of the Merka area of responsibility, relieving two Pakistani companies for deployment to Mogadishu. Марокканцы взяли под свой контроль район операций Мерке, сменив там две пакистанские роты, которые будут развернуты в Могадишо.
On 15 September 1993, two Italian soldiers were killed by snipers in Mogadishu. 15 сентября 1993 года в Могадишо были убиты снайперами два итальянских военнослужащих.
The United Nations had appropriated a considerable sum for construction of port installations in Mogadishu. Следует отметить, что Организация Объединенных Наций затратит весьма значительные средства на строительство портовых сооружений в Могадишо.
The military hospitals are treating hundreds of Somali patients daily at Mogadishu, Baidoa, Oddur, Wajid and Kismayo. Ежедневно в военных госпиталях в Могадишо, Байдоа, Оддура, Ваджида и Кисмайо оказывается медицинская помощь сотням сомалийских пациентов.