Английский - русский
Перевод слова Mogadishu
Вариант перевода Могадишо

Примеры в контексте "Mogadishu - Могадишо"

Примеры: Mogadishu - Могадишо
The teams will be supported by functional specialists based in Mogadishu, as necessary. Поддержку этим группам по мере необходимости будут оказывать специалисты по конкретным областям, которые будут постоянно находиться в Могадишо.
Individual contractors and national staff will be hired in Mogadishu. Наем отдельных подрядчиков и национальных сотрудников будет проводиться в Могадишо.
However, meetings with individual donors were held in Mogadishu during their visits. Однако в Могадишо проводились совещания с индивидуальными донорами в ходе их визитов.
Efforts continued to build cooperative relations between Mogadishu and Garoowe. Продолжались усилия по укреплению отношений сотрудничества между Могадишо и Гароуэ.
Some 6,000 Somali migrants were deported to Mogadishu from Saudi Arabia. Около 6000 сомалийских мигрантов были депортированы в Могадишо из Саудовской Аравии.
That the main supply route between Mogadishu and Baidoa is not fully secure hampers UNSOA resupply operations. Основной маршрут снабжения между Могадишо и Байдабо не совсем безопасен, что затрудняет операции ЮНСОА по снабжению.
The continuing effort to promote the participation of Somali regional representatives in coordination mechanisms is a welcome development that promotes inclusiveness and reflects evolving needs beyond Mogadishu. Дальнейшие усилия по содействию участию региональных представителей Сомали в координационных механизмах являются обнадеживающей тенденцией, способствующей всеобщему участию, и отражают возникающие потребности за пределами Могадишо.
The PSC delegation also toured the AMISOM hospital located at the Halane base, in the southern part of Mogadishu. Делегация СМБ посетила также госпиталь, расположенный на базе «Халане» в южной части Могадишо.
During the period under review, UNSOA moved 14 Armoured Personnel Carriers (APCs) to Mogadishu. За отчетный период ЮНСОА перебросило в Могадишо 14 бронетранспортеров (БТР).
Source: Confidential, Mogadishu, 2012. Источник: конфиденциальный, Могадишо, 2012 год.
According to UNHCR, in November and December, about 27,000 people were evicted from different settlements in Mogadishu. Согласно УВКБ, в ноябре и декабре из различных поселений в Могадишо были выдворены около 27000 человек.
Forced evictions of internally displaced persons remain a major protection concern in Somalia, mainly in Mogadishu. Одной из главных проблем, связанных с защитой внутренне перемещенных лиц, остаются принудительные выселения в Сомали, в основном в Могадишо.
Consequently, internally displaced persons continued to live in scattered and unsafe settlements inside and at the outskirts of Mogadishu. Как следствие, внутренне перемещенные лица продолжают жить в разрозненных и небезопасных поселениях в Могадишо и на его окраинах.
Another 400 Somalis were deported from Nairobi to Mogadishu following a security operation that started in April. Еще 400 сомалийцев были депортированы из Найроби в Могадишо после начавшейся в апреле операции по обеспечению безопасности.
In July, Mogadishu experienced a surge in targeted assassinations. В июле в Могадишо резко возросло число преднамеренных убийств.
UNSOM conducted a baseline survey of small arms and ammunition in Mogadishu in support of the Federal Government. В целях оказания поддержки федеральному правительству МООНСОМ провела базовое обследование запасов стрелкового оружия и боеприпасов в Могадишо.
UNSOM is currently supporting the Somali police in the recruitment of some 500 cadets in Mogadishu. В настоящее время МООНСОМ оказывает полиции Сомали помощь в наборе примерно 500 курсантов в Могадишо.
In Mogadishu, more than 10,600 internally displaced persons received eviction notifications during the reporting period. Most have already been evicted. В Могадишо в отчетный период более 10600 внутренне перемещенных лиц получили уведомления о выселении, и большинство из них уже было выселено.
Currently, six helicopters are based in Mogadishu, one in Wajir (Kenya) and two in Baidoa. В настоящее время шесть вертолетов базируются в Могадишо, один в Ваджире (Кения) и два в Байдабо.
There are also two fixed-wing aircraft in Mogadishu and another in Nairobi. Кроме того, два самолета находятся в Могадишо и один в Найроби.
Some of the weapons and ammunition have been diverted to arms markets in Mogadishu. Часть оружия и боеприпасов ушла на рынки оружия в Могадишо.
Annex 1.3 provides a description of the tactics, techniques and procedures of Al-Shabaab in Mogadishu. В приложении 1.3 приводится описание тактики, приемов и процедур, применяемых группировкой «Аш-Шабааб» в Могадишо.
He is also responsible for setting up an armed private security company operating in Mogadishu. Он также несет ответственность за создание вооруженной частной охранной компании, действующей в Могадишо.
Forced evictions in Mogadishu have exacerbated the protection and humanitarian situation of tens of thousands of Somalis, many already internally displaced. Случаи насильственного выселения в Могадишо усугубили охрану и гуманитарную ситуацию десятков тысяч сомалийцев, многие из которых уже являются вынужденными переселенцами.
Following negotiations with the Federal Government, he was transferred to Mogadishu by air on 29 June 2013. После переговоров с федеральным правительством он был перевезен по воздуху в Могадишо 29 июня 2013 года.