This is in order that you may share in the great awakening, as the planet passes into the New Age of Aquarius. |
Это для того, чтобы вы могли принять участие в великом пробуждении, когда планета переходит в Новую Эру Водолея. |
But as long as you've fixed the supper, we may as well eat it. |
Но раз вы принесли ужин, мы могли бы поесть. |
Go now, so that we may reflect on our choices... and debate what is to become of your position. |
А сейчас ступай, чтобы мы могли поразмыслить над выбором и обсудить, что станет с твоим положением. |
Well, if you sent me a flower, that means other people may have, too. |
Если ты мне цветок послал, то и другие могли. |
You may want to leave it as it is. |
Вы бы могли это оставить в естественном виде. |
I've sent Clarice away to spare her whatever tragedy you may have brought here. |
Я отослал Клариссу, чтобы уберечь её от беды, которую вы могли привезти. |
As a result, both issues may well have to be addressed successfully prior to any move to lift the sanctions. |
В результате, обе проблемы могли бы быть решены с помощью любых попыток снять санкции. |
The timing and location of the clashes may have serious repercussions for domestic security, if not for the regime itself. |
Согласованные по времени и месту столкновения могли иметь серьезные последствия для внутренней безопасности, если не для самого режима непосредственно. |
So you may have thought that the creation of life was going to happen in something that looked like that. |
Вы могли подумать, что создание жизни будет происходить вот в таком стиле. |
You may not have known that you need to communicate with fish, but there is now a device for you to do so. |
Вы могли и не знать о необходимости общения с рыбами, но уже появилось устройство, которое позволит это делать. |
Large lakes and rivers were present in the southern hemisphere, and an ocean may have covered the low-lying northern plains. |
Южное полушарие было покрыто огромными реками и озёрами, а низко лежащие равнины северного полушария могли быть дном океана. |
Soldiers may well have traded their silk with the nomads who came to the gates of the Great Wall to sell horses and furs. |
Солдаты могли обменять свой шёлк у кочевников, которые приходили к воротам Великой китайской стены, чтобы продать лошадей и меха». |
At the most about 20 long houses may have been in use at the same time. |
Таким образом, в один и тот же период могли одновременно существовать около 10 длинных домов. |
I'd like to turn your attention to anything you may have witnessed or overheard when in captivity. |
Я хотел бы обратить ваше внимание на все, свидетелем чего вы могли стать во время заключения. |
Take the fifth step... the walking around a fire... that we may serve the people. |
Пятый шаг: ...хождение вокруг огня чтобы мы могли служить людям. |
If you open an existing text document, different page styles may have been applied to the different pages. |
К моменту открытия существующего текстового документа к разным страницам уже могли быть применены различные стили страницы. |
We therefore call for a review of the Initiative, with a view to substantially relaxing the eligibility criteria so that debt-stressed countries like Lesotho may also benefit from it. |
Поэтому мы призываем пересмотреть эту Инициативу с целью существенного смягчения критериев участия в ней, с тем чтобы обремененные задолженностью страны, такие, как Лесото, могли также извлечь из нее пользу. |
According to a lawsuit filed in U.S. District Court in early 2005, the operators of OSGold may have made off with US$250 million. |
Согласно иску, поданному в окружной суд США в начале 2005 года, администраторы OSGold могли украсть 250 миллионов долларов. |
The long latent period may have granted farmers a false sense of security, when animals fed the grain appeared to be fine. |
Длительный латентный период при отравлении также мог внушить чувство безопасности - видя что животные едят это зерно без видимых последствий, крестьяне могли решить, что оно безопасно. |
If the ventral spines possessed setae, Peytoia infercambriensis may have used its frontal appendages to filter through fine sediment. |
Если щетинки на колючках действительно были, Peytoia infercambriensis могли использовать свои лобные отростки для фильтрации мелкозернистых донных отложений. |
China believes that the re-established Ad Hoc Committee should be an open-ended, all-embracing mechanism where all participants may air and discuss different views. |
Китай считает, что воссозданный Специальный комитет должен быть всеобъемлющим механизмом открытого состава, где все участники могли бы высказывать и обсуждать разные взгляды. |
It is feared that the missing children may have been recruited into the various armies and militias. |
Имеются опасения относительно того, что пропавшие без вести дети могли быть привлечены на службу в различные армии или отряды милиции. |
Business associates, lovers, jealous siblings, anyone who may have had a reason to kill him. |
Партнеры по бизнесу, любовницы, завистливые братья или сестры, все, у кого могли быть причины его убить. |
We lost two heroes who gave everything for us, who paid that ultimate sacrifice so that we may walk these streets safely. |
Мы потеряли героев, которым мы обязаны всем. которые жертвовали собой ради того, чтобы мы могли спокойно ходить по улицам. |
so all may know of his valor. |
Чтобы соседи могли узнать о его храбрости. |