| This is in order that you may share in the great awakening, as the planet passes into the New Age of Aquarius. | Это для того, чтобы вы могли принять участие в великом пробуждении, когда планета переходит в Новую Эру Водолея. |
| But as long as you've fixed the supper, we may as well eat it. | Но раз вы принесли ужин, мы могли бы поесть. |
| Go now, so that we may reflect on our choices... and debate what is to become of your position. | А сейчас ступай, чтобы мы могли поразмыслить над выбором и обсудить, что станет с твоим положением. |
| Well, if you sent me a flower, that means other people may have, too. | Если ты мне цветок послал, то и другие могли. |
| You may want to leave it as it is. | Вы бы могли это оставить в естественном виде. |
| I've sent Clarice away to spare her whatever tragedy you may have brought here. | Я отослал Клариссу, чтобы уберечь её от беды, которую вы могли привезти. |
| As a result, both issues may well have to be addressed successfully prior to any move to lift the sanctions. | В результате, обе проблемы могли бы быть решены с помощью любых попыток снять санкции. |
| The timing and location of the clashes may have serious repercussions for domestic security, if not for the regime itself. | Согласованные по времени и месту столкновения могли иметь серьезные последствия для внутренней безопасности, если не для самого режима непосредственно. |
| So you may have thought that the creation of life was going to happen in something that looked like that. | Вы могли подумать, что создание жизни будет происходить вот в таком стиле. |
| You may not have known that you need to communicate with fish, but there is now a device for you to do so. | Вы могли и не знать о необходимости общения с рыбами, но уже появилось устройство, которое позволит это делать. |
| Large lakes and rivers were present in the southern hemisphere, and an ocean may have covered the low-lying northern plains. | Южное полушарие было покрыто огромными реками и озёрами, а низко лежащие равнины северного полушария могли быть дном океана. |
| Soldiers may well have traded their silk with the nomads who came to the gates of the Great Wall to sell horses and furs. | Солдаты могли обменять свой шёлк у кочевников, которые приходили к воротам Великой китайской стены, чтобы продать лошадей и меха». |
| At the most about 20 long houses may have been in use at the same time. | Таким образом, в один и тот же период могли одновременно существовать около 10 длинных домов. |
| I'd like to turn your attention to anything you may have witnessed or overheard when in captivity. | Я хотел бы обратить ваше внимание на все, свидетелем чего вы могли стать во время заключения. |
| Take the fifth step... the walking around a fire... that we may serve the people. | Пятый шаг: ...хождение вокруг огня чтобы мы могли служить людям. |
| If you open an existing text document, different page styles may have been applied to the different pages. | К моменту открытия существующего текстового документа к разным страницам уже могли быть применены различные стили страницы. |
| We therefore call for a review of the Initiative, with a view to substantially relaxing the eligibility criteria so that debt-stressed countries like Lesotho may also benefit from it. | Поэтому мы призываем пересмотреть эту Инициативу с целью существенного смягчения критериев участия в ней, с тем чтобы обремененные задолженностью страны, такие, как Лесото, могли также извлечь из нее пользу. |
| According to a lawsuit filed in U.S. District Court in early 2005, the operators of OSGold may have made off with US$250 million. | Согласно иску, поданному в окружной суд США в начале 2005 года, администраторы OSGold могли украсть 250 миллионов долларов. |
| The long latent period may have granted farmers a false sense of security, when animals fed the grain appeared to be fine. | Длительный латентный период при отравлении также мог внушить чувство безопасности - видя что животные едят это зерно без видимых последствий, крестьяне могли решить, что оно безопасно. |
| If the ventral spines possessed setae, Peytoia infercambriensis may have used its frontal appendages to filter through fine sediment. | Если щетинки на колючках действительно были, Peytoia infercambriensis могли использовать свои лобные отростки для фильтрации мелкозернистых донных отложений. |
| China believes that the re-established Ad Hoc Committee should be an open-ended, all-embracing mechanism where all participants may air and discuss different views. | Китай считает, что воссозданный Специальный комитет должен быть всеобъемлющим механизмом открытого состава, где все участники могли бы высказывать и обсуждать разные взгляды. |
| It is feared that the missing children may have been recruited into the various armies and militias. | Имеются опасения относительно того, что пропавшие без вести дети могли быть привлечены на службу в различные армии или отряды милиции. |
| Business associates, lovers, jealous siblings, anyone who may have had a reason to kill him. | Партнеры по бизнесу, любовницы, завистливые братья или сестры, все, у кого могли быть причины его убить. |
| We lost two heroes who gave everything for us, who paid that ultimate sacrifice so that we may walk these streets safely. | Мы потеряли героев, которым мы обязаны всем. которые жертвовали собой ради того, чтобы мы могли спокойно ходить по улицам. |
| so all may know of his valor. | Чтобы соседи могли узнать о его храбрости. |