Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Могли

Примеры в контексте "May - Могли"

Примеры: May - Могли
In this regard, the highest judicial bodies may consider issuing judicial directives or sentencing guidelines, as appropriate. В этой связи высшие судебные органы могли бы рассмотреть вопрос об издании соответствующих судебных директив или руководящих принципов вынесения приговоров.
Secondary displacement is common, that is, persons who are currently internally displaced may have been forcibly evicted because of discrimination or precarious housing situations. Так, нередко происходит вторичное перемещение, т.е. ситуация, когда людей, которые в данный момент находятся на положении внутренне перемещенных лиц, могли до этого принудительно выселить по причине дискриминации или в связи с неурегулированностью их ситуации с жильем.
Temporal trend data of BDE-209 in Arctic air and some Arctic organisms for 2002-2005 showed increasing levels, but levels may now be stabilizing. Данные о временных тенденциях распространения БДЭ-209 в арктическом воздухе и некоторых арктических организмах за 2002-2005 годы указывают на повышение его уровня, однако в настоящее время уровни могли стабилизироваться.
We're talking about witnesses who may have disappeared, the recollections that may have changed, evidence that may have been destroyed. Мы говорим о свидетелях, которые могли исчезнуть, воспоминаниях, которые могли измениться, об уликах, которые могли быть уничтожены.
So as some of you may or may not have heard, a couple weeks ago, I took out an ad on eBay. Как многие из вас могли слышать, пару недель назад я разместил на ЕЬау объявление.
Evidence may have been planted, evidence may have been suppressed. Улики могли быть подброшены, улики могли быть сфабрикованы.
These actions may have been initiated to specifically reduce GHG emissions or may have been introduced based on general or empirical environmental criteria. Эти меры могли быть инициированы конкретно в целях сокращения выбросов ПГ или могли быть введены в действие на основе общих или эмпирических экологических критериев.
These criteria are necessary both so that States may guide their own activities and so that States may evaluate the activities of others. Эти критерии необходимы как для того, чтобы государства могли ориентироваться в своих собственных действиях, так и для того, чтобы государства могли оценивать деятельность других.
Other Somalis suggest that some of the new shillings may also have been introduced as part of an economic warfare scheme aiming to destabilize whatever little credibility self-proclaimed government authorities may have possessed. По мнению других сомалийцев, некоторые новые шиллинги могли также вводиться в рамках экономической войны, направленной на дестабилизацию любых самопровозглашенных государственных органов власти, которые могли пользоваться хоть каким-либо доверием.
Interviews with individuals who may have worked in programmes in the past may fill blank spots in our knowledge and understanding. Беседы с людьми, которые в прошлом могли участвовать в осуществлении тех или иных программ, вполне могли бы заполнить пробелы в наших знаниях и понимании.
This occurs as a result of violence, neglect, poor detention conditions, prolonged periods of deprivation of liberty, isolation and mental health problems that may or may not have existed prior to detention. Причинами таких поступков являются насилие, невнимательность, плохие условия содержания, продолжительные периоды лишения свободы, изоляция и проблемы с психикой, которые могли существовать и до задержания.
Companies may also grant educational leave to employees so that women may pursue training. Кроме того, компании могут предоставлять сотрудницам учебный отпуск, для того чтобы они могли пройти профессиональную подготовку.
However, simply designing the procedure so that anyone who may wish to participate can do so may not be enough. Однако, может оказаться недостаточной обычная разработка процедуры, чтобы лица, которые могли пожелать принять участие, имели возможность сделать это.
Relatively flat foot bones may also have been an adaptation toward swimming, as the feet may have been used like paddles. Относительно плоские кости стопы, возможно, также были адаптацией к плаванию, ноги могли использоваться как вёсла.
In yet other cases, identical replacements may not have been available, and so claimants may have had to buy property with better performance. В третьих случаях идентичная замена могла отсутствовать, и поэтому заявители могли быть вынуждены приобретать имущество лучшего качества.
This is a potential bias that may have affected results as collected and may mean that the actual practices followed indicate an even more difficult situation than the one highlighted in this survey. Это могло привести к некоторым искажениям, которые могли в свою очередь отразиться на полученных результатах, и может означать, что реальная практика свидетельствует о еще более сложной ситуации по сравнению с той, которая отмечена в этом обследовании.
There are more important things than what may Or may not have happened at some party. Гораздо важнее те вещи, которые могли или не могли случиться на той вечеринке.
Well, we got six cameras in this room that may or may not have been active during the training run. В этой комнате шесть камер, которые могли работать, а может и нет, во время тренировки.
The threat of such losses may, in turn, deter the application of information technologies where they may bring about valuable gains for development. Опасность возникновения таких потерь может, в свою очередь, сдерживать применение информационных технологий там, где они могли бы обеспечить ценные выгоды для процесса развития.
This Article shall not affect any obligations which the Contracting Parties may have undertaken or may undertake under any other international convention of a multilateral character. Настоящая Статья не затрагивает какие-либо обязательства, которые Договаривающиеся Стороны могли или могут принять в соответствии с любой другой международной конвенцией многостороннего характера».
Various forms of these rituals have been depicted in the novels, and they may or may not include the participation of other people. Эти ритуалы описаны в романах серии, они могли проходить как с участием других людей, так и без него.
They may have used the catering outfit to gain entry, But now that they're inside, Our infiltrator may try to blend in. Они могли использовать форму, чтобы сюда войти, но теперь внутри наш диверсант может влиться в общество.
In addition, many treatments may not have been within 24 hours of onset of symptoms, and dosages may have been inadequate. Кроме того, во многих случаях курс лечения, скорее всего, не был начат в течение 24 часов с момента возникновения симптомов, при этом дозировки могли оказаться неточными.
To make the awarded land economically productive, the ARBs must be supported with the necessary facilities and services that may or may not have been provided by their former landowners. Для обеспечения экономической продуктивности выделенных земельных угодий бенефициарам должны предоставляться требуемые средства и услуги, которых они могли быть лишены при бывших землевладельцах.
Accordingly, States concerned may agree on the best means of providing protection or redress to persons who may suffer a significant harm, for example through a bilateral agreement. Поэтому соответствующие государства могут договориться о наилучших способах предоставления защиты или возмещения лицам, которые могли понести существенный ущерб, например посредством двустороннего соглашения.