| Since we're on the same side now, we may as well be partners. | Поскольку сейчас мы на одной стороне, мы могли бы быть партнерами. |
| Take the sixth step... that we may follow our vows in life. | Шестой шаг: ...чтобы мы могли следовать нашим клятвам в жизни. |
| Take the seventh step... that we may ever live as friends. | Седьмой шаг: чтобы мы могли всегда жить, как друзья. |
| Women of this country learned long ago that those... without swords may still die upon them. | Женщины этой страны обучены очень давно без мечей мы могли бы умереть прежде. |
| As you may have noticed I always like to present a carefully reasoned argument. | Как вы уже могли заметить мне всегда нравится представлять тщательно обоснованные аргументы. |
| Despite what you may have heard, my husband was not a con man. | Несмотря на то, что вы могли слышать, мой муж не был преступником. |
| So that we may rob them of it in celebration of glorious victory. | Чтобы мы могли лишить их жизни в честь празднования знаменательной победы. |
| The Committee members may not be current parliament members or government officials. | Иностранные члены совета не могли быть членами правительства или государственными служащими. |
| Quasi-star - hypothetical type of extremely massive star that may have existed very early in the history of the Universe. | Квазизвезда - гипотетический тип чрезвычайно массивных звёзд, которые могли существовать на очень раннем этапе развития Вселенной. |
| I think we both may have said some things I might regret. | Я думаю, возможно мы оба сказали слова о которых могли бы сожалеть. |
| You may have noticed, we've reduced our support for the Cinemateca as of late. | Вы могли заметить, что мы в последнее время уменьшили поддержку Синематеки. |
| She may have been killed at or near a Chinese restaurant. | Ее могли убить в Китайском ресторане, или около него. |
| Of course she may have been cornered. | Конечно, ее могли поймать в ловушку. |
| Break open cask so we may share drink. | Открой бочку, чтобы мы могли выпить. |
| I spoke of how we may have been as brothers, in another life. | Я сказал что мы могли бы быть братьями в другой жизни. |
| Well, we think that you may have been drugged. | Ну мы думаем, что вас могли накачать наркотиками. |
| A source inside the Pentagon says a rogue satellite may have been used as a weapon. | Источник в Пентагоне подтвердил, что упавший спутник могли использовать, как оружие. |
| Certainly not as many as you may help. | Безусловно не так много, как вы могли помочь. |
| We should learn from these, how they may have ingested this infection. | Мы должны узнать у них, как они могли проглотить эту заразу. |
| It transpires that the kidnappers may have had an accomplice known to the family. | Выяснилось, что похитители могли иметь сообщника, хорошо знакомого с семьёй. |
| You guys may have seen him around the conference. | Вы могли его видеть на конференции. |
| So, our agency is required by law to investigate any situation in which a child may have been harmed. | Наше управление по закону должно расследовать любую ситуацию в которой ребёнку могли бы нанести травму. |
| He may have access to your caravan. | Они могли проникнуть в ваш трейлер. |
| They believe that he may have been sold to another organization somewhere in that same region. | Они считают, что его могли продать другой организации где-то в том же регионе. |
| And bless Leslie's parents, and help them get through this troubling time so they may return to her. Amen. | Благослови родителей Лесли и помоги им пережить эти трудные минуты чтобы они могли за ней вернуться. |