| Let's just leave it at that. | провели очень хороший отпуск. |
| Do you have any leave coming up? | У тебя скоро отпуск? |
| They put me on leave. | Меня отправили в отпуск. |
| This leave should be state-subsidized. | Декретный отпуск должен оплачиваться государством. |
| I m going to approve this leave. | Я разрешаю вам взять отпуск. |
| So I took sick leave. | Поэтому я взял отпуск. |
| We're on a 10-day leave. | У нас 10-дневный отпуск. |
| Followed by a subsequent leave of absence. | Затем последовал вынужденный отпуск . |
| Tara wants to take a leave. | Тэра хочет взять отпуск. |
| A leave of absence is all. | Отправляю в академический отпуск. |
| Who doesn't like a little paid leave? | Кто не любит оплачиваемый отпуск? |
| Yoon Hee took a leave of absence! | У Юн Хи академический отпуск! |
| DCI Banks has taken some personal leave. | Старший инспектор Бэнкс взял отпуск. |
| I'm putting you on paid leave. | Иди в оплачиваемый отпуск. |
| I am not taking leave. | В отпуск я не пойду. |
| Child rearing leave (females) | Отпуск для женщин по уходу за ребенком |
| Said we can borrow it when you're next on leave. | Там проведем твой следующий отпуск. |
| They gave me a leave of absence. | Они дали мне отпуск. |
| Could you please, leave? | Вы могли понравиться, отпуск? |
| Staff members shall be allowed appropriate annual leave. | Сотрудникам предоставляется надлежащий ежегодный отпуск. |
| Vacation and prize-winning leave; | ежегодный отпуск и академический отпуск; |
| childcare leave (for women) | отпуск для женщин по уходу за ребенком |
| Tell her you're taking a leave of absence. | что ты уходишь в отпуск. |
| Not me, paternity leave. | Не мой, отпуск по уходу. |
| Who signs your leave? | А в отпуск кто отпустит? |