| We haven't all got a week's leave. | Не всем дали недельный отпуск. |
| Took an abrupt and indefinite leave. | Внезапно взял бессрочный отпуск. |
| They extended your leave? | Они продлили твой отпуск? |
| You will go on a leave. | Вы идёте в отпуск. |
| I'll clear your leave. | Я дам тебе отпуск. |
| So, will you take a leave of absence? | Ну что... возьмёшь отпуск? |
| I've got eight days leave. | У меня 8-дневный отпуск. |
| I'm taking an extended leave of absence. | Я ухожу в продолжительный отпуск. |
| When are you going on leave? | У тебя когда отпуск? |
| Dignam, take a leave of absence. | Дигнам, возьмешь отпуск. |
| Your leave of absence is about to end. | Ваш отпуск подходит к концу. |
| Right to paid annual leave | Право на оплачиваемый ежегодный отпуск |
| How long is your leave? | Надолго вам дали отпуск? |
| His leave of absence. | У него вынужденный отпуск. |
| Staff Sergeant Dignam is on a leave of absence. | Сержант Дигнам ушел в отпуск. |
| Working time, rest time and leave | Рабочее время, отдых и отпуск |
| Government employees were already eligible for the extended leave. | Государственным служащим отпуск уже продлевался. |
| Paid annual and sick leave; | оплачиваемый ежегодный отпуск и отпуск по болезни; |
| Rule 207.11 Travel on home leave | Правило 207.11 Поездка в отпуск на родину |
| (c) Paternity leave. | с) отпуск для отца. |
| I'm taking unpaid leave. | Ухожу в отпуск за свой счёт. |
| From Moscow, for a leave. | Из Москвы, в отпуск. |
| One could be a leave of absence. | Например, взять отпуск. |
| She said she was taking a leave of absence. | Сказала, берёт бессрочный отпуск. |
| You spending your leave in London? | Вы провели отпуск в Лондоне? |