We haven't all got a week's leave. |
Не всем дали недельный отпуск. |
Took an abrupt and indefinite leave. |
Внезапно взял бессрочный отпуск. |
They extended your leave? |
Они продлили твой отпуск? |
You will go on a leave. |
Вы идёте в отпуск. |
I'll clear your leave. |
Я дам тебе отпуск. |
So, will you take a leave of absence? |
Ну что... возьмёшь отпуск? |
I've got eight days leave. |
У меня 8-дневный отпуск. |
I'm taking an extended leave of absence. |
Я ухожу в продолжительный отпуск. |
When are you going on leave? |
У тебя когда отпуск? |
Dignam, take a leave of absence. |
Дигнам, возьмешь отпуск. |
Your leave of absence is about to end. |
Ваш отпуск подходит к концу. |
Right to paid annual leave |
Право на оплачиваемый ежегодный отпуск |
How long is your leave? |
Надолго вам дали отпуск? |
His leave of absence. |
У него вынужденный отпуск. |
Staff Sergeant Dignam is on a leave of absence. |
Сержант Дигнам ушел в отпуск. |
Working time, rest time and leave |
Рабочее время, отдых и отпуск |
Government employees were already eligible for the extended leave. |
Государственным служащим отпуск уже продлевался. |
Paid annual and sick leave; |
оплачиваемый ежегодный отпуск и отпуск по болезни; |
Rule 207.11 Travel on home leave |
Правило 207.11 Поездка в отпуск на родину |
(c) Paternity leave. |
с) отпуск для отца. |
I'm taking unpaid leave. |
Ухожу в отпуск за свой счёт. |
From Moscow, for a leave. |
Из Москвы, в отпуск. |
One could be a leave of absence. |
Например, взять отпуск. |
She said she was taking a leave of absence. |
Сказала, берёт бессрочный отпуск. |
You spending your leave in London? |
Вы провели отпуск в Лондоне? |