Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Отпуск

Примеры в контексте "Leave - Отпуск"

Примеры: Leave - Отпуск
Will he be coming on leave? ... Что ж он, может, в отпуск...
She said she was taking a leave of absence. Она сказала, что возьмет отпуск.
I request a leave of at least 5 days. Прошу дать мне отпуск хотя бы на пять дней.
I presume you won't be returning to the FBI once your leave of absence is over. Я предполагаю, что Вы не вернетесь к ФБР, когда Ваш отпуск закончится.
How long a leave are you taking? Depends. И насколько берёшь отпуск? - Видно будет.
Where's Hagerman? - Took a leave of absence. Где Хегерман? - Отпуск взял.
Yes, I authorized his leave. Да, я подписал его отпуск.
Seems our ghost has been hard at work Putting Clay on disability leave. Кажется, наш призрак снова активизировался, отправив Клэя в больничный отпуск.
She called to say she'll be on leave until the weekend. Она предупредила, что возьмёт отпуск до конца недели.
When I'm done in the army or when I get leave. Когда закончу с армией, Или когда получу отпуск.
Our leave is also a week long, like your Dad's. Наш отпуск такой же, как у твоего отца - неделя.
I only took three days leave. Я взяла отпуск на три дня.
I told her, I would come on leave. Я говорил ей, я прибыл в отпуск.
We'll ask the penitentiary, whether you're on leave or not. Мы спросим в тюрьме, давали вам отпуск или нет.
She has been removed from the case and put on leave with full pay. Её сняли с дела и отправили в оплачиваемый отпуск.
So now you're thinking about unpaid leave. Вы сейчас, наверно, подумали про отпуск за свой счёт.
He then went on his summer leave. Затем программа ушла в летний отпуск.
I secured a leave of absence and came home here because of Drake. Я взял отпуск и приехал домой только из-за Дрейка.
Medical leave turned into medical discharge. Отпуск по состоянию здоровья превратился в увольнение по состоянию здоровья.
Dr. Chisholm was forced to take a leave of absence. Доктор Чишолм был вунужден взять отпуск.
Tyler was in Moscow on a five-day leave visiting his sister. Тайлер приехал в Москву в пятидневный отпуск, навещал свой сестру.
I have 20 hours' leave. У меня отпуск на 20 часов.
You have to take a leave of absence from the department. Ты должна уйти из департамента в отпуск.
He's on two weeks leave, unpaid. Он взял отпуск на 2 недели, неоплачиваемый.
Five months into the job, Shehri took leave due to mental illness and depression. Проработав пять месяцев, Ваиль аш-Шехри взял отпуск из-за психического расстройства и депрессии.