Английский - русский
Перевод слова Large
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "Large - Большой"

Примеры: Large - Большой
On a large family, that there were many children who we love. О большой семье, чтобы было много детей, которых мы будем любить.
If we take out one more cannon, it should create a large enough opening for you. Если мы снесём ещё одну пушку, это создаст достаточно большой проход для тебя.
And I've just brought in a very large birthday gift for Sarah Postern. И я только что принес очень большой подарок - для Сары Постерн.
A large glass of this wine, please. Большой бокал этого вина, пожалуйста.
Up there, a large unidentifiable spacecraft. Там, наверху, большой неизвестный корабль.
A large backlog of cases remains and implementation of the National War Crimes Strategy is still facing considerable delays. Большой объем дел остается нерассмотренным, а внедрение национальной стратегии преследования за военные преступления по-прежнему происходит со значительными задержками.
This is particularly so in situations where there is a large and widening gap between rich and poor. Это особенно относится к ситуациям, когда имеет место большой и увеличивающийся разрыв между богатыми и бедными.
Studies suggest that there is a strong correlation between a disproportionately large youth population and civil strife. Проведенные исследования свидетельствуют о том, что существует тесная взаимосвязь между непропорционально большой прослойкой молодежи в демографическом составе населения и гражданскими беспорядками.
Rural women are considered the main labour force of farmer families; they also create a relatively large amount of material wealth for the society. Сельские женщины считаются основной рабочей силой фермерских семей и создают относительно большой объем материальных благ для общества.
For example, some member States with relatively large populations are reluctant to stress this issue. Например, некоторые государства-члены с относительно большой численностью населения не стремятся подчеркивать этот вопрос.
It should be noted that this year the Council/Forum has before it an unusually large and significant body of assessment findings. Следует отметить, что в этом году Совету/Форуму представлен необычно большой и существенный объем результатов оценок.
Almost all analyses of previous exchange rate crises have concluded that large or increasing current-account deficits were a significant contributing factor. Почти все аналитические исследования предыдущих валютно-курсовых кризисов говорят о том, что большой или растущий дефицит по текущим операциям был одним из существенных факторов, способствовавших их возникновению.
As noted above, the displacement of a very large part of the population of Darfur is a fact beyond dispute. Как отмечалось выше, перемещение очень большой части населения Дарфура является бесспорным фактом.
A large volume of information is generated on SSC, much of it accessible on the World Wide Web. О сотрудничестве Юг-Юг накоплен большой объем информации, значительная часть которой доступна на Всемирной сети.
Their professional commitment allowed the efficient implementation of the accreditation procedures and the handling of a large and complex body of applications. Их высокий профессионализм позволил эффективно провести процедуры аккредитации и проделать большой объем сложной работы по рассмотрению заявлений.
This group represents the backward genocidaire forces that are to a large measure responsible for the current unsettled situation in the region. Эта группа представляет собой занимающиеся геноцидом реакционные силы, которые в большой степени ответственны за нынешнюю нестабильную ситуацию в регионе.
In small countries with large expatriate populations, the reduction of unemployment or underemployment related to emigration may be substantial. В малых странах с большой численностью экспатриантов эмиграция может повлечь за собой существенное снижение уровня безработицы или неполной занятости.
Each individual piece of equipment should be laid out on a large tarpaulin. This will assist in protecting the equipment from dirt and ground moisture. Каждый отдельный предмет оборудования необходимо выкладывать на большой кусок брезента, что поможет защитить оборудование от грязи и влажности грунта.
The representative of the Russian Federation said that his country had written off a large volume of African debt. Представитель Российской Федерации заявил, что его страна списала большой объем долга африканских стран.
The requirements have been relaxed for "very large lagoons" because of the technical limitations of using floating covers over larger areas. Эти требования ослаблены для крупных жижехранилищ по причине технических ограничений использования плавающей пленки на большой площади.
In his view, the local authorities could not ensure the safety of such a large group of internally displaced persons. По его мнению, местные власти не могут обеспечить безопасность такой большой группы вынужденных переселенцев.
There is a large body of literature covering all the legal and political dimensions of the subject. Имеется большой свод литературы, охватывающей все юридические и политические аспекты этой темы.
The Statistics Division has collected a very large amount of population census data that has not yet been disseminated or analysed. Статистический отдел накопил очень большой объем информации, собранной по результатам переписей населения, которая еще не распространялась и не была проанализирована.
It provides for a political system that is presidential in nature, but with a large degree of parliamentary oversight. Конституция предусматривает создание политической системы, которая по своему характеру является президентской, но с большой долей парламентского надзора.
We trust that more countries will join the large group of States parties to the International Criminal Court in the future. Мы надеемся, что в будущем и другие страны присоединятся к большой группе государств-участников Международного уголовного суда.