Member States that owed large amounts should take steps to remedy the situation. |
В связи с этим государствам-членам с большой задолженностью по взносам следует принять меры для исправления такого положения. |
When objects are large, we need more steps. |
Если размер объектов большой, то и шагов нужно сделать побольше. |
I want you to buy me some very large and expensive-looking flowers. |
Я хочу, чтобы ты купил мне какой-нибудь очень большой и дорого выглядящий букет цветов. |
Public subsidies to child care are large. |
Доля выплат, осуществляемых государством на цели ухода за детьми, является очень большой. |
Quantity: one large static display and two mobile kits. |
Количество: большой стационарный стенд - 1; передвижные комплекты - 2. |
This report refers to the situation of two relatively large recent immigrant groups. |
В настоящем докладе описывается положение двух групп, имеющих относительно большой вес в последних миграционных потоках. |
Water scarcity and droughts affect large populations and have consequences for many sectors, particularly agriculture. |
Нехватка воды и засухи негативно сказались на большой части населения и имели последствия для многих секторов, в частности сельского хозяйства. |
The sample data was large, covering 5,000 farms. |
Был получен большой объем данных, которые охватывали 5000 фермерских хозяйств. |
The gap between women and men remained very large. |
Разница между мужчинами и женщинами по уровню грамотности оставалась очень большой. |
One speaker, representing a large group, said that new information technologies had created many new possibilities for human communication. |
Один оратор, выступавший от большой группы стран, сказал, что новые информационные технологии открывают целый ряд новых возможностей для человеческого общения. |
Such a large operating reserve is no longer necessary for the Commission's circumstances. |
В обстоятельствах Компенсационной комиссии настолько большой оперативный резерв уже не нужен. |
They also reported a large number of stolen cattle. |
Они также сообщили о большой численности угнанного скота. |
The method also requires a relatively large sample of market participants. |
Этот метод требует также наличия относительно большой выборки участников рынка. |
Nonetheless, there remains a large gap between climate finance needs and resources. |
Тем не менее остается большой разрыв между потребностями климатического финансирования и ресурсами на эти цели. |
In developing countries, the private sector is often highly segmented, with a large informal sector. |
В развивающихся странах частный сектор часто является сильно сегментированным и включает в себя большой по масштабам неформальный сектор. |
In addition, comprehensive surveys were also sent to a large representative cross sample of key stakeholders, including civil society and other non-governmental actors. |
Кроме того, всеобъемлющие вопросники были также направлены большой представительной группе важнейших заинтересованных сторон, включая организации гражданского общества и другие неправительственные субъекты. |
The informal sector in Suriname is relatively large. |
В Суринаме имеется достаточно большой неформальный сектор. |
Kyoto is not as large as Osaka. |
Киото не такой большой, как Осака. |
London is large, compared with Paris. |
Лондон, по сравнению с Парижем, большой. |
I've never had such a large sum of money. |
У меня никогда не было такой большой суммы денег. |
You needn't have bought such a large house. |
Тебе не нужно было покупать такой большой дом. |
This large sofa would be out of place in a small room. |
Этот большой диван будет неуместен в маленькой комнате. |
This table is just as large as ours. |
Этот стол такой же большой как наш. |
This size is too large for me. |
Этот размер слишком большой для меня. |
There was a large harvest of peaches last year. |
В этом году был большой урожай персиков. |