| Member States that owed large amounts should take steps to remedy the situation. | В связи с этим государствам-членам с большой задолженностью по взносам следует принять меры для исправления такого положения. |
| When objects are large, we need more steps. | Если размер объектов большой, то и шагов нужно сделать побольше. |
| I want you to buy me some very large and expensive-looking flowers. | Я хочу, чтобы ты купил мне какой-нибудь очень большой и дорого выглядящий букет цветов. |
| Public subsidies to child care are large. | Доля выплат, осуществляемых государством на цели ухода за детьми, является очень большой. |
| Quantity: one large static display and two mobile kits. | Количество: большой стационарный стенд - 1; передвижные комплекты - 2. |
| This report refers to the situation of two relatively large recent immigrant groups. | В настоящем докладе описывается положение двух групп, имеющих относительно большой вес в последних миграционных потоках. |
| Water scarcity and droughts affect large populations and have consequences for many sectors, particularly agriculture. | Нехватка воды и засухи негативно сказались на большой части населения и имели последствия для многих секторов, в частности сельского хозяйства. |
| The sample data was large, covering 5,000 farms. | Был получен большой объем данных, которые охватывали 5000 фермерских хозяйств. |
| The gap between women and men remained very large. | Разница между мужчинами и женщинами по уровню грамотности оставалась очень большой. |
| One speaker, representing a large group, said that new information technologies had created many new possibilities for human communication. | Один оратор, выступавший от большой группы стран, сказал, что новые информационные технологии открывают целый ряд новых возможностей для человеческого общения. |
| Such a large operating reserve is no longer necessary for the Commission's circumstances. | В обстоятельствах Компенсационной комиссии настолько большой оперативный резерв уже не нужен. |
| They also reported a large number of stolen cattle. | Они также сообщили о большой численности угнанного скота. |
| The method also requires a relatively large sample of market participants. | Этот метод требует также наличия относительно большой выборки участников рынка. |
| Nonetheless, there remains a large gap between climate finance needs and resources. | Тем не менее остается большой разрыв между потребностями климатического финансирования и ресурсами на эти цели. |
| In developing countries, the private sector is often highly segmented, with a large informal sector. | В развивающихся странах частный сектор часто является сильно сегментированным и включает в себя большой по масштабам неформальный сектор. |
| In addition, comprehensive surveys were also sent to a large representative cross sample of key stakeholders, including civil society and other non-governmental actors. | Кроме того, всеобъемлющие вопросники были также направлены большой представительной группе важнейших заинтересованных сторон, включая организации гражданского общества и другие неправительственные субъекты. |
| The informal sector in Suriname is relatively large. | В Суринаме имеется достаточно большой неформальный сектор. |
| Kyoto is not as large as Osaka. | Киото не такой большой, как Осака. |
| London is large, compared with Paris. | Лондон, по сравнению с Парижем, большой. |
| I've never had such a large sum of money. | У меня никогда не было такой большой суммы денег. |
| You needn't have bought such a large house. | Тебе не нужно было покупать такой большой дом. |
| This large sofa would be out of place in a small room. | Этот большой диван будет неуместен в маленькой комнате. |
| This table is just as large as ours. | Этот стол такой же большой как наш. |
| This size is too large for me. | Этот размер слишком большой для меня. |
| There was a large harvest of peaches last year. | В этом году был большой урожай персиков. |