Английский - русский
Перевод слова Large
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "Large - Большой"

Примеры: Large - Большой
This campaign was reported to have triggered large national media interest. Согласно сообщениям эта кампания вызвала большой интерес в национальных средствах массовой информации.
A large amount of work needs to be undertaken to implement IPSAS and significant challenges are expected during the transition to IPSAS-compliant financial statements. Для введения МСУГС потребуется проделать большой объем работы, и при переходе на составление финансовых ведомостей, отвечающих требованиям МСУГС, могут возникнуть серьезные проблемы.
FDI declined in all subregions of the continent, with the exception of Central Africa, which benefited from large investments in Equatorial Guinea. Приток ПИИ уменьшился во все субрегионы континента, за исключением Центральной Африки, где большой объем инвестиций по-прежнему привлекала Экваториальная Гвинея.
Many poor countries with large rural populations have seen only relatively low growth in the use and commercialization of renewable energy technologies. Для многих необеспеченных стран с большой долей сельского населения были характерны лишь относительно низкие темпы роста в части применения и коммерциализации технологий возобновляемой энергетики.
There are some boarding schools for girls in Kenya that have large enrolments, although the overall impact on education is small. В Кении есть такие школы-интернаты для девочек, которые имеют довольно большой контингент учащихся, но общая отдача от обучения невелика.
Both institutions have already gathered a large amount of ICTY materials. Оба учреждения уже собрали большой объем материалов МТБЮ.
Several speakers emphasized the large workload of Security Council committees. Некоторые выступавшие подчеркнули большой объем работы Совета Безопасности.
Additional complications arise if there is a large non-legal migrant workforce or in nations with open guest worker programs. Дополнительные трудности возникают в странах с большой численностью нелегальных мигрантов или в странах, где существуют программы привлечения иностранной рабочей силы.
A large sector of the population has no access to primary education, particularly in rural areas. Большой пласт населения не имеет доступа к начальному образованию, особенно в сельских районах.
In order to tackle the problem of prison overcrowding, the Government is building a new large prison at a cost of 150,000,000 balboas. Для решения проблемы переполненности тюрем правительство осуществляет проект строительства новой большой тюрьмы стоимостью 150 млн. бальбоа.
The Task Force assembled large volumes of information from across the government to determine the proper disposition of each detainee. Целевая группа собрала большой объем информации у всех соответствующих государственных ведомств для надлежащего определения дальнейшей участи каждого из заключенных.
Republication allows the Department to reach the large audiences enjoyed by major national media, both print and electronic. Повторная публикация позволяет Департаменту достигать большой аудитории, которую имеют крупные национальные средства массовой информации, как печатные, так и электронные.
A key vulnerability for many of the European emerging economies prior to the crisis was their large current account deficits. До кризиса главным фактором уязвимости для многих европейских стран с формирующейся рыночной экономикой был большой дефицит по текущим счетам.
Many mining operations leave heavy environmental liabilities, a large ecological footprint and a negative human legacy. Во многих случаях добыча полезных ископаемых имеет значительные последствия, оставляет большой экологический след и негативное наследие для людей.
A large drop in per capita income growth in 2009 is likely to have significantly slowed progress towards poverty reduction. Большой спад в росте подушевого дохода в 2009 году, скорее всего, значительно замедлил прогресс в деле сокращения масштабов нищеты.
The building was surrounded by a large garden with grass and flowers and a volleyball court. Около здания есть большой сад с травами и цветами и волейбольная площадка.
According to the survey «Gender Barometer», there is a large interest in further education among rural women. По данным обследования "Гендерный барометр", сельские женщины проявляют большой интерес к такой просветительской работе.
The European Union would always uphold the need to spare vulnerable States from paying too large a share of the Organization's expenditure. Европейский союз будет всегда отстаивать необходимость освобождения уязвимых государств от уплаты слишком большой доли расходов Организации.
At Headquarters, the Group of 77 had 130 members and therefore required the use of a large conference room for its meetings. Группа 77 состоит из 130 членов, поэтому для ее заседаний в Центральных учреждениях требуется большой конференционный зал.
This microactivity, which is a response to informal banking modalities, is suitable for a large network of small enterprises. Такая микродеятельность, которая развивается в ответ на неформальные банковские требования, характерна для большой сети малых предприятий.
Such results are still a utopia for a large segment of the population on this planet. Такие результаты все еще являются недостижимой мечтой для большой части населения этой планеты.
This main access point leads onto a large courtyard known as "the stadium complex". Этот основной заезд выходит на большой двор, называемый как «территория стадиона».
The large number of pages and the various language combinations continued to create bottlenecks in terms of both human and financial resources. Большой объем документации и разные языковые комбинации приводят к нехватке как людских, так и финансовых ресурсов.
Emergency deployments in countries with limited access or with very large territories will increasingly rely on rapid mapping and site characterization. При чрезвычайном развертывании в странах с ограниченным доступом или с очень большой территорией все шире будут использоваться быстрое картирование и составление описания района.
Hazardous and toxic waste has a large potential for adversely impacting Guam's environment. Опасные и токсичные отходы могут с большой вероятностью оказать негативное воздействие на окружающую среду Гуама.