Английский - русский
Перевод слова Large
Вариант перевода Значительный

Примеры в контексте "Large - Значительный"

Примеры: Large - Значительный
Overall, these activities produced a large amount of knowledge. В целом в результате проведения этих мероприятий был накоплен значительный объем знаний.
Generally strong growth in diamond revenue has ensured large government reserves and budget surpluses. Как правило, высокий рост доходов от добычи алмазов обеспечивал значительный объем государственных резервных средств и профицит бюджета.
These deficiencies have been partly overcome only by existing staff working large amounts of overtime. Эти трудности удается частично преодолеть только за счет того, что имеющийся персонал выполняет значительный объем работы в сверхурочное время.
Several countries currently in a period of political transition are receiving or are about to receive large amounts of private investment. В ряде стран, в настоящее время переживающих период политических преобразований, уже имеет место или намечается значительный приток частных инвестиций.
The units are large because they are set up according to local reindeer herding needs. Эти единицы имеют значительный размер, поскольку формируются с учетом местных потребностей в оленеводстве.
There is a large variation in the degree of financial inclusion around the world. Имеется значительный разброс в степени доступности финансовых услуг в разных районах мира.
The United States is forecast to continue to run large current account deficits. Согласно прогнозам, в Соединенных Штатах будет сохраняться значительный дефицит по счетам текущих операций.
International migration has become a major phenomenon in the country, with large outflows of Salvadorans to other countries. Значительные масштабы в Сальвадоре приобретает и международная миграция: наблюдается значительный поток сальвадорских мигрантов, выезжающих из страны.
However, there is a large incentive for men to take parental leave since it cannot be transferred to women. Однако для мужчин существует значительный стимул использовать родительский отпуск, поскольку он не может быть передан женщине.
There is a particular need to expand fiscal space, given large fiscal deficits in many countries. Принимая во внимание, что во многих странах имеется значительный бюджетный дефицит, особенно необходимо расширить возможности для маневра в бюджетной сфере.
Room for fiscal manoeuvrability is limited in those countries given their large fiscal deficits. Учитывая значительный бюджетный дефицит данных стран, их возможности осуществления бюджетных маневров весьма ограничены.
In spite of this legislation, Slovakia continues to have a large pay gap between women and men. Несмотря на закрепление данного положения в законодательстве, в Словакии по-прежнему имеется значительный разрыв в оплате труда женщин и мужчин.
The health, infrastructure and education systems are not capable of absorbing this large influx. Инфраструктура здравоохранения и система образования не в состоянии абсорбировать этот значительный приток.
The Commission should approve the major principles of the draft Guide, on most of which there was already a large degree of consensus. Комиссии следует одобрить основные принципы проекта Руководства, по большинству из которых уже достигнут значительный консенсус.
This means that large amounts of the funding are retroactive. Это означает, что значительный объем финансирования носит ретроактивный характер.
A large gap remains between policy and practice in promotion of gender equality. Значительный разрыв сохраняется между политикой и практикой поощрения равенства между мужчинами и женщинами.
The large influx of migrants from other Central American countries has contributed to this shift as they tend to settle mostly in rural areas. Свою роль в этой тенденции сыграл значительный приток мигрантов из других стран Центральной Америки, поскольку они, как правило, оседают в сельской местности.
After the war, due to different types of registration, there were large variations of death rates for newborns in different regions. После войны вследствие введения различных видов регистрации в отдельных регионах отмечался значительный разброс значений уровня смертности новорожденных.
The large investment already made in Timor-Leste must be protected. Нельзя терять тот значительный потенциал, который уже создан в Тиморе-Лешти.
Yet in reprisal, Morocco had in May and July 2005 dispatched a large contingent of police and soldiers to attack the population. Однако в ответ Марокко направило в мае - июне 2005 года значительный контингент полиции и войск против населения.
This daily updating and maintenance consumes a large proportion of the resources allocated to the language sites. На это ежедневное обновление и пополнение расходуется значительный объем ресурсов, выделяемых на нужды языковых страниц.
The current arrangements were characterized by a large element of surprise and were not particularly satisfactory. Нынешний порядок имеет довольно значительный элемент неожиданности и является не вполне удовлетворительным.
All of these issues have been visited and revisited, as shown by the large body of documents produced over the years. Ко всем этим вопросам мы не раз возвращались, о чем свидетельствует значительный объем выпущенных за все эти годы документов.
While serving as Minister for Industry, Mr. Svasti had been a champion of development and had attracted a large amount of foreign investment to Thailand. Будучи министром промышленности, г-н Свасти являлся поборником развития и смог привлечь в Таиланд значительный объем иностранных инвестиций.
A large percentage speak the mother tongue of their ethnic tribe. Значительный процент населения говорит на языке своего родного племени.