In the last grave, a 3.3 by 3.8-meter large tomb south-southeast of the church, legible name plates were found that showed that it was governor Pehr Adam Stromberg's family grave. |
В последней могиле, большой гробнице размерами З, З на 3,8 м, расположенной к юго-юго-востоку от церкви, были обнаружены разборчивые надписи, доказывающие, что это был склеп семьи губернатора Пера Адама Стромберга. |
The comfortable living room leads to a large balcony of 16 m2/ 172 ft2, furnished with restful armchairs from where customers can enjoy a majestic view over the Aegean Sea. |
Из уютной гостиной открывается выход на большой балкон размером в 16 м2/ 172 кв.футов, откуда гости, разместившись в удобных креслах, могут наслаждаться замечательным видом на Эгейское море. |
Browse our large selection of high quality and competitively priced Used Commercial Vehicles and Trailers, or speak to our Sales Staff and avail yourselves of their extensive knowledge and advice, having grown up in the Commercial Vehicle World. |
Просмотреть наш большой выбор высококачественной и конкурентоспособной цене Подержанные грузовые автомобили и прицепы, или не говорят на наших специалистов и воспользоваться сами их обширные знания и советы, выросшая в коммерческих транспортных средств. |
Somewhat similar to the Western game of marbles, the object is to knock as many chuko as possible by throwing a weighted chuko or large rock from a distance. |
В какой-то степени похожа на западную игру в шарики. Целью является сбить как можно больше чюкё, кидая с расстояния увесистый чюкё или большой булыжник. |
The large capacity and reach provided by resources such as the Internet Archive and YouTube have made finding and sharing video ephemera (past and present) dramatically easier. |
Большой объём и разнообразие выбора, обеспеченные такими ресурсами, как Архив Интернета and YouTube, значительно упростили поиск и обмен видео-эфемерой как старой, так и современной. |
Arriving in Tenochtitlan with a large army, on November 8 they were peacefully received by Moctezuma II, who deliberately let Cortés enter the heart of the Aztec Empire, hoping to know them better to crush them later. |
Прибыв к Теночтитлану с большой армией, 8 ноября испанцев любезно встретил тлатоани ацтеков Монтесума II, который сознательно позволил Кортесу проникнуть в сердце Империи Ацтеков, надеясь получить от них как можно больше информации, а затем уничтожить их. |
After signing to major European label Phonogram Records in 1993, the band received a large financial advance which they duplicitously used to set up their own record label: Digital Hardcore Recordings (DHR). |
После подписания контракта с Phonogram Records, большим европейским лейблом, в 1993 г. группа получила необычно большой аванс, который вложила в создание собственного звукозаписывающего лейбла Digital Hardcore Recordings (DHR). |
(Example: an icosahedron greatens into a great icosahedron) aggrandizement - replaces the cells by large ones in same 3-spaces. |
(Пример - икосаэдр увеличивается в большой икосаэдр) aggrandizement (возвеличивание) заменяет ячейки большими в тех же 3-мерных пространствах. |
His debut novel La grande maison was the first part of the Algerian trilogy about a large Algerian family. |
Его дебютный роман «Большой Дом» («La Grande Maison») является первой частью трилогии о крупной алжирской семье. |
Salt raking continued here and there, wreck gleaning was profitable in Grand Bahama, but New Providence was the only island with any prosperity because of the large British military establishment. |
Кое-где продолжалась добыча соли, сбор выброшенных морем на берег после кораблекрушений предметов был прибыльным занятием на Большой Багаме, но Нью-Провиденс был единственным более-менее процветавшим островом благодаря наличию крупной британской военной базы. |
Rachel's large nose was added because Junge believed that the characters "were so good-looking, you wanted to feel they had some realness in their past". |
Большой нос Рэйчел был включён, так как Юнг считала, что персонажи «так хорошо выглядели, что нужно было сделать какую-то реальную линию в их прошлом». |
In 1972 Professor Eugene L. Asher brought it to coordinating faculty members at the Department of History at California State University, Long Beach, and built a large staff and attracted essays from prominent scholars. |
В 1972 году профессор Юджин Л. Ашер передал попечение журнала координирующим представителям отделения истории в Университете штата Калифорния в Лонг Бич (англ.)русск., построил большой штат и привлек публикации выдающихся ученых. |
They are relatively easy to match against a (large) database of local features but, however, the high dimensionality can be an issue, and generally probabilistic algorithms such as k-d trees with best bin first search are used. |
Их относительно легко находить в (большой) базе данных локальных признаков, но, однако, высокая размерность признаков может вызвать трудности, поэтому используются вероятностные алгоритмы, такие как к-мерные деревья с поиском best-bin-first (BBF). |
Nevertheless, there are few examples of games that have made large profits, and for many, indie game-making serves as a career stepping stone, rather than a commercial opportunity. |
Несмотря на это, существуют отдельные примеры инди-игр, принесших большой доход, но все же для большинства разработчиков инди-игры являются скорее значимым этапом в карьере, нежели возможностью создания коммерческого продукта. |
"Macroscopic" may also refer to a "larger view", namely a view available only from a large perspective. |
Термин «макроскопический масштаб» может также означать «увеличенный вид», то есть вид, доступный для рассмотрения только с большой перспективой. |
One of the activities involved has been the training of a large group of the staff of KIPT through the International Institute of Management (LINK)... |
В частности, в рамках Программы было инициировано обучение большой группы сотрудников ННЦ ХФТИ в Международном институте менеджмента (МИМ) ЛИНК... |
The branch exhibition displayed more than 9,000 exhibits, including photographs and lithographs of Lenin's manuscripts, original editions of V.I.Lenin's publications, works of art and large visuals such as maps, plans and models. |
В экспозиции филиала было представлено свыше 9 тысяч различных экспонатов, в том числе фото- и лито-копии ленинских рукописей. Подлинники изданий трудов В.И.Ленина, произведения искусства, большой наглядный материал в виде карт, схем, макетов. |
Apartments built in the typical Liguria villages style, located by the golf course, have large equipped kitchenette, double sofa bed, linens and towels, direct dial telephone, satellite TV, private bathroom, balcony or dehors. |
Квартиры, построенные в характерном стиле лигурийских поселков, расположены позади поля для гольфа, в них есть большой оборудованный уголок для приготовления еды, двухспальный диван-кровать, постельное белье и полотенца, телефон с прямым выходом, спутниковое тв, ванная, небольшая терраса или dehor. |
It manufactures and markets a whole range of air conditioners - from room air conditioners to package units to large capacity air conditioners for commercial and industrial applications. |
Компания выпускает и продает целый ряд кондиционеров воздуха - от комнатных до пакетных и кондиционеров воздуха большой мощности для коммерческих и промышленных применений. |
In the back part there was a large garden which extended all the way to that of the Palais Rothschild. |
В задней части дворца был большой сад, который простирался до дворца Ротшильдов (англ.)русск... |
The Ghost also invented guns that fire bursts of electricity or concussive force blasts and employs a large arsenal of high-tech weaponry, including incendiary devices, self-targeting Anson grenades and sound-activated bombs. |
Призрак также изобрел оружие, в результате которого вспыхивали взрывы электричества или взрыва, и использовался большой арсенал высокотехнологичного оружия, в том числе зажигательные устройства, самонаводящиеся гранаты Ансон и звуковые бомбы. |
Continuing with preparations for the October offensive, Japanese Vice Admiral Gunichi Mikawa's Eighth Fleet staff, headquartered at Rabaul, scheduled a large and important Tokyo Express supply run for the night of 11 October. |
Продолжая приготовления к октябрьскому наступлению, японский 8-й флот под командованием вице-адмирала Гунъити Микавы со штаб-квартирой в Рабауле, подготовил большой и важный рейс Токийского экспресса, который должен был отправиться ночью 11 октября. |
Among the mechanisms that he speculated for implementing a computer memory system was "a large array of small condensers which could be rapidly charged or discharged", thus prefiguring the essential technology of modern dynamic random-access memory chips. |
Среди механизмов, о которых он размышляет, для создания системы памяти компьютера был «большой массив маленьких электрических конденсаторов, которые могли бы быстро заряжаться или разряжаться», тем самым Винер предвосхитил сущность технологии современных схем DRAM. |
More importantly, the need to maintain the large garrison at Derbent further depleted the already overstretched Syro-Jaziran army, the main pillar of the Umayyad regime. |
Кроме того, необходимость держать в Дербенте большой гарнизон ещё сильнее истощила и без того перегруженную сирийскую армию, на которую и опирался режим Омейядов. |
A bronze sculpture from Muri, near Bern in Switzerland shows a large bear facing a woman seated in a chair, with a small tree behind the bear. |
Бронзовая скульптура из Мури (недалеко от Берна) изображает сидящую на стуле женщину, перед которой стоит на четырёх лапах большой медведь, за спиной медведя растёт небольшое деревце. |