| Swedish forests constitute a large carbon reservoir. | Лесные массивы Швеции представляют собой крупный "резервуар" углерода. |
| Another large alternative development project was approved during 2001. | В течение 2001 года был утвержден еще один крупный проект альтернативного развития. |
| Furthermore, their already large fiscal deficits have widened further. | Кроме того, их и без того крупный бюджетный дефицит только увеличился. |
| In the case of domestic debt, the sovereign is a large player. | В случае внутригосударственной задолженности суверенным субъектом права является какой-то крупный игрок. |
| 13.5 The second large question is whether the official account of the dialogue between ground control and the Albertina is trustworthy. | 13.5 Второй крупный вопрос состоит в том, заслуживает ли доверия официальная версия диалога между наземной службой управления и «Альбертиной». |
| However, large private capital inflows may lead to more complex and challenging national debt management and could heighten the risk of unsustainable debt. | Вместе с тем крупный приток частного капитала может привести к осложнению и затруднению функционирования национальных систем управления долгом и может повысить риск неприемлемо высокого уровня задолженности. |
| M23 abandoned a large stockpile of ammunition at Tshanzu (see annex 11). | В Тшанзу «М23» оставило крупный склад боеприпасов (см. приложение 11). |
| Internally, large current account deficits and unsustainable bank lending in recent years pose threats to growth. | Что касается внутренних факторов, то угрозами для роста являются крупный дефицит по счетам текущих операций и неустойчивые показатели банковского кредитования в последние годы. |
| Since financial intermediation is based heavily on resolving information problems, banks find it more convenient to fund large businesses. | Поскольку финансовое посредничество в значительной степени основано на разрешении информационных проблем, банкам проще финансировать крупный бизнес. |
| The large public sector also undertakes jobs that could be undertaken by private businesses. | Кроме того, крупный государственный сектор перетягивает на себя функции, с которыми вполне мог бы справиться частный сектор. |
| Second, a large current account deficit, especially if it has deteriorated recently, indicates significant external borrowing requirements. | Во-вторых, крупный дефицит по текущим счетам, особенно если он вырос за последнее время, говорит о значительных потребностях во внешних заимствованиях. |
| A rather large hotel bill arrived here. | Прислали довольно крупный счёт из отеля. |
| She wants to place a rather large order. | Она хочет разместить довольно крупный заказ. |
| They'll have to be large orders, to avoid suspicion. | Но нужен крупный заказ, чтобы избежать подозрений. |
| A large piece of cargo has gone missing from the plane. | С самолёта пропал крупный предмет груза. |
| That's rather a large order, Bart. | Это очень крупный заказ, Барт. |
| The large shopping centre Galeria Mokotów is just 10 minutes' walk away. | Крупный торговый центр Galeria Mokotów расположен в 10 минутах ходьбы отсюда. |
| It's a large, muscular male around 35-40 years old. | Это крупный, мускулистый мужчина лет 35-40. |
| You're easier to read than a large print Harlan Coben novel. | Тебя же прочитать легче, чем крупный шрифт романов Харлана Кобена. |
| Hopefully, 'cause there's a rather large red-headed Scot weighing it down. | Надеюсь, это потому, что довольно крупный рыжий шотландец часть её груза. |
| The host government has made it abundantly clear, any large footprint from military or law enforcement will be considered an illegal occupation. | Правительство Туниса дало понять, что любой крупный след от армии или других спец сил будет рассматриваться как незаконная оккупация. |
| I like your large, shaky cursive. | Мне нравится твой крупный, дрожащий курсив. |
| Another speaker referred to the fact that many countries had very large informal economies that were unregulated and vulnerable to corruption. | Еще один оратор упомянул о том, что во многих странах существует весьма крупный неофициальный сектор экономики, который не регулируется и подвержен коррупции. |
| A large informal sector, often the result of excessive regulations, was a drag on development. | Крупный неформальный сектор, зачастую являющийся результатом чрезмерного регулирования, препятствует развитию. |
| The presence of any large cache of weapons would be very difficult to hide in the Cook Islands. | На Островах Кука было бы весьма затруднительным спрятать какой-либо крупный тайник с оружием. |