Английский - русский
Перевод слова Large
Вариант перевода Широкой

Примеры в контексте "Large - Широкой"

Примеры: Large - Широкой
Project One is connected with a large network of partners throughout the world. Организация "Проджект уан" связана с широкой сетью партнеров по всему миру.
It would be part of a large network of agreements that CEN/CENELEC had with Europe's most important trading partners. Оно станет частью широкой системы соглашений, подписанных ЕКС/СЕНЕЛЕК с основными европейскими торговыми партнерами.
All have a large degree of internal autonomy. Каждая из них обладает широкой внутренней автономией.
Training activities were conducted during global conferences and attracted a large, diverse group of trainees in a cost-effective manner. Учебные мероприятия проводились в ходе глобальных конференций, что позволило обеспечить эффективную подготовку при минимальных затратах широкой и разнообразной группы обучающихся.
We're ready to promote sales of large range of products and services. Мы готовы способствовать продажам широкой гаммы продуктов и услуг.
When working in color spaces with such a large gamut, it is recommended to work in 16-bit color depth to avoid posterization effects. При работе в цветовом пространстве с такой широкой палитрой, рекомендуется работать с 16-битной глубиной цвета, чтобы избежать эффектов постеризации.
The Eurasia Heritage Foundation has a large network of partners in Russia and abroad. Фонд «Наследие Евразии» обладает широкой сетью партнеров в России и за рубежом.
At that time, the U.S. government did not have a large military or diplomatic intelligence network in China. В это время американское правительство не имело широкой военной или дипломатической сети в Китае.
It was recognized, however, that the relatively large programme network required considerable resources. В то же время признавалось, что функционирование относительно широкой сети программы требует наличия существенных ресурсов.
Recent developments in software enable remote access to client-server applications without the need for large dedicated bandwidth. Последние разработки в области программного обеспечения позволяют обеспечить дистанционный доступ к прикладным программам клиент/сервер без широкой выделенной полосы частот.
The Conference on Disarmament is a forum with large representation and valuable expertise. Конференция по разоружению представляет собой форум, отличающийся широкой репрезентативностью и обладающий ценной квалификацией.
Modern water management requires a large knowledge/information base. Современное управление водными ресурсами требует широкой базы знаний информации.
United Nations agencies are already cooperating with businesses and other non-State actors on a large scale, to mutual benefit. Учреждения Организации Объединенных Наций уже сотрудничают с деловыми и прочими негосударственными участниками на широкой и взаимовыгодной основе.
France also has a very large number of museums. Франция располагает чрезвычайно широкой сетью музеев.
In 2000, priority will be given to electronic communication as a way of reaching a very large audience world-wide. В 2000 году приоритет будет отдан электронным средствам связи как способу охвата весьма широкой аудитории во всем мире.
In Pakistan, which has had a long tradition of large autonomy of its provincial governments, momentum towards greater decentralization is building. В Пакистане, где администрации провинций традиционно пользуются широкой автономией, импульс, направленный на расширение децентрализации, усиливается.
The web site provides information to a large audience, including Member States, field missions and Department of Peacekeeping Operations staff. На этом веб-сайте размещается информация, предназначенная для широкой аудитории, включая государства-члены, полевые миссии и персонал Департамента операций по поддержанию мира.
The ability of UNICEF to respond to critical needs and support a large network of non-governmental and community-based organizations was severely affected. Это серьезно сказалось на способности ЮНИСЕФ обеспечивать удовлетворение важнейших потребностей и оказывать поддержку широкой сети неправительственных и общинных организаций.
A national conference was organized by the Confederation in November 2010 to present this strategy to a large audience. В ноябре 2010 года в Швейцарии была проведена Национальная конференция для представления данной стратегии широкой общественности.
The preparations before the approval were lengthy, due to the large scope of the Convention. Подготовка к подписанию этой Конвенции занимает много времени ввиду широкой сферы ее охвата.
Increased social dialogue between Governments and stakeholders can help ensure that national policies are balanced and comprehensive and receive large support. Активизация социального диалога между правительствами и заинтересованными сторонами помогает обеспечивать взвешенный и всесторонний характер национальной политики и способствует ее широкой поддержке.
One possible solution could be a victimization survey based on a large sample that may cover different aspects. Одним из возможных решений этой проблемы могло бы стать проведение обследования виктимизации по широкой выборке, которое могло бы охватывать различные аспекты.
In some cases individual submissions reflected experiences of a large group of Parties. В некоторых случаях индивидуальные представления отражали опыт широкой группы Сторон.
Kazhydromet publishes a for-sale monthly journal (Hydrometeorology and Ecology) for a large audience. «Казгидромет» публикует ежемесячный журнал («Гидрометеорология и экология»), поступающий в продажу и предназначенный для широкой аудитории.
Continue to engage with a large network of Strategic Approach stakeholders, proactively encouraging the nomination of focal points by such stakeholders Продолжение участия в работе широкой сети заинтересованных сторон Стратегического подхода, инициативным образом содействуя выдвижению кандидатур координаторов такими заинтересованными сторонами