Английский - русский
Перевод слова Large
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "Large - Большой"

Примеры: Large - Большой
The situation is aggravated by the fact that families tend to be large and have dependent members. К "отягчающим" структурным факторам относятся большой размер семьи и наличие незащищенных членов в семье.
Using United Nations reports and other fieldwork, the Commission went into areas with a large indigenous population where many collective rights violations had occurred. Используя доклады Организации Объединенных Наций и другие документы о работе на местах, члены Комиссии посетили районы с большой численностью коренного населения, где происходили многие нарушения коллективных прав.
China, however, had large potential for wind power and produced enough wind turbines for domestic use and export. Однако Китай имеет большой потенциал для использования энергии ветра и производит достаточное количество ветротурбин для внутренних целей и для поставки на экспорт.
Despite the principle of equitable geographical distribution in United Nations bodies, there was a large gap between developed and developing countries in terms of their representation in the Scientific Committee. Вопреки принципу справедливого географического распределения в органах Организации Объединенных Наций, в Научном комитете существует большой разрыв между развитыми и развивающимися странами с точки зрения их представленности.
To manage its large workload, the Committee has maintained its practice of four-day rather than three-day meetings and has coordinated many issues by using its electronic decision-making procedure. Для того чтобы справиться с большой рабочей нагрузкой, Комитет продолжал свою практику проведения четырехдневных, а не трехдневных совещаний и координировал решение многих вопросов с помощью своей электронной процедуры принятия решений.
Despite its large workload, the Compliance Committee is managing its work efficiently, and does not have a backlog of cases. Несмотря на большой объем работы, Комитет по соблюдению обеспечивает эффективное руководство работой и не допускает накопления нерассмотренных дел.
The reasons identified include low salary levels, large class sizes, heavy teaching and preparation loads, and limited time and support for research. Это объясняется низким уровнем окладов, большим числом студентов в академических группах, большой нагрузкой, связанной с преподаванием и подготовкой к занятиям, а также недостатком времени на исследовательскую работу и отсутствием необходимой поддержки.
Much technical work has been carried out by the AWG-KP and recently a consolidated proposal was put on the table by a large group of Parties. Большой объем технической работы был проведен СРГ-КП, и недавно на рассмотрение многочисленной группе Сторон было представлено консолидированное предложение.
Ocean fertilization bears a high risk of changing ocean chemistry and pH, especially if carried out repeatedly and at a large scale. Удобрение океана сопряжено с большой опасностью изменения химии океана и уровня рН, особенно если проводить его неоднократно и в широком масштабе.
Conflict occurs overwhelmingly in developing countries, typically those with high levels of unemployment, a lack of recourse to formal justice systems and large youth populations. В большинстве случаев конфликты происходят в развивающихся странах, причем обычно в тех странах, для которых характерен высокий уровень безработицы, ограниченный доступ к официальной системе правосудия и большой процент молодежи среди населения.
While many delegates praised the substance and the organization of the meeting, a few mentioned that the large amount of information and the intensity of the sessions. Хотя многие делегаты высоко оценили содержание и организацию совещания, некоторые обратили внимание на большой объем информации и напряженный характер заседаний.
It is clear that any project as large and as complex as the implementation of a new accounting standard is going to demand a significant amount of resources. Разумеется, что любой проект, такой большой и сложный, как внедрение нового стандарта учета, требует значительного объема ресурсов.
This contrasts with many of the OECD member countries, which have generous disability benefits in place for a relatively large proportion of the population. Это контрастирует со многими государствами-членами ЭСР, где существуют щедрые пособия по нетрудоспособности для относительно большой доли населения.
Smear campaigns persisted against human rights defenders, particularly those linked to land restitution processes and in areas where there were large scale economic interests. Систематически проводятся кампании по дискредитации правозащитников, в частности тех из них, кто связан с процессом возврата земель или осуществляет свою деятельность в районах, представляющих большой экономический интерес.
Then inflation takes over and suddenly magnifies that tiny region to become large enough to include literally everything that we see and very likely regions far beyond. Тогда инфляция вступает во действие и внезапно увеличивает ту крошечную область, чтобы стать достаточно большой, чтобы включать буквально все, далеко вне чего мы видим и вероятные области.
It's a large room up ahead called "Ten-Forward." Впереди должен быть большой зал под названием "Тен-Форвард".
But at least now that large piece of cardboard that man was carrying around makes sense. Но, по крайней мере теперь, этот большой кусок картона, который носил этот человек имеет смысл.
You mean you bought a large and rather vulgar house. То есть, вы купили большой и очень вульгарный дом?
Can I get one cheese, large? Можно мне один сырный, большой?
There is a large storage facility three blocks from where Morris left his car just off the freeway exit. Там, в трех кварталах от места, где Моррис оставил машину, есть большой склад, прямо рядом со съездом с шоссе.
There was no bargain too small, too large, or too dangerous for Beverly Goldberg. Не было слишком маленькой, слишком большой, или опасной сделки для Бэверли Голдберг.
It seems my Lord Surrey gave battle to a large convoy of French, and was soundly defeated. Похоже, милорд Суррей... вступил в сражение с большой группой французов и... был полностью разбит.
I just need 50,000 signatures and a large plot of land. Мне всего лишь нужно 50000 подписей и большой участок земли
Does that prosthetic seem overly large to you? Тебе не кажется, что этот протез очень уж большой?
Can I have the Classic American, onion fries and a large White Russian, please? Можно мне Классический Американский, луковые колечки, и большой Белый Русский, пожалуйста.