As the championship belt is similar to the WWE Championship, the center plate is a large cut out of the WWE logo with diamonds sitting inside an irregular heptagonal plate, with the capital words "Universal Champion" in small print sitting underneath the logo. |
Поскольку пояс чемпионата похож на чемпионат ШШЕ, на центральной пластине представлен большой вырез логотипа ШШЕ с бриллиантовыми вставками внутри логотипа на семиугольной пластине, со словами Вселенский чемпион (англ. Universal Championship), написанных мелким шрифтом под логотипом. |
In addition, overhead surveillance camera footage seemed to show a man filming the scene using a small hand-held camera, rather than a large camera of the type used for TV news reporting. |
Кроме того, в кадрах, заснятых камерой видеонаблюдения, расположенной сверху, кажется, виден человек, проводящий съемку небольшой ручной камерой, а не большой камерой, используемой для телевизионных новостей. |
Now, this Higgs field is much, much more stable than the electromagnetic field; to excite it, it is necessary to achieve very, very high energy levels, rather like a frozen pond which would need a very large rock to wrinkle the surface. |
Однако поле Хиггса намного, намного стабильнее электромагнитного поля; чтобы его возбудить, нужно достичь очень и очень высоких энергий, как если бы речь шла о замерзшем пруде, поверхность которого мог бы поколебать только очень большой камень. |
(b) The overdependence and too large risk exposure of the region resulting from the dependence of individual countries on too limited numbers of commodities (two to three); |
Ь) проблемы чрезмерной зависимости региона и слишком большой степени риска, падения объема экспортных поступлений, обусловленной зависимостью отдельных стран от крайне ограниченного числа сырьевых товаров (двух или трех); |
The Agreement also defines a fisheries zone boundary consisting partly of a line which coincides with the continental shelf line, and a "special area" encompassing the large banana-shaped area to the south of the Faroe Islands which was previously subject to overlapping fisheries zone claims. |
Кроме того, в Соглашении определяется граница зоны рыболовства, частично представляющая собой линию, совпадающую с границей континентального шельфа, и большой, напоминающей по форме банан "особый район" к югу от Фарерских Островов, который ранее был предметом перекрывающихся притязаний на зоны рыболовства. |
The biennial Basic Facts about the United Nations, already one of the best-selling United Nations publications, is also being completely rethought and designed to make the large amount of information it contains easily accessible to the reader. |
Выпускаемое раз в два года издание "Основные сведения об Организации Объединенных Наций", которое и без того является одной из самых популярных публикаций Организации Объединенных Наций, также было полностью переработано и скомпоновано таким образом, чтобы сделать легкодоступным для читателя большой объем содержащейся в нем информации. |
The Working Party may wish to note that thethat a large package of amendment proposals adopted by the Working Party on 8 March 2005 |
Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что большой пакет предложений о поправках, принятый Рабочей группой 8 марта 2005 года, вступил в силу 20 мая 2006 года |
Several speakers, including one who spoke on behalf of a large group, welcomed the new strategic orientation of the Dag Hammarskjöld Library, including its redesignation as the Dag Hammarskjöld Library and Knowledge Sharing Centre. |
Ряд ораторов, один из которых выступал от имени большой группы стран, приветствовали новую стратегическую ориентацию Библиотеки им. Дага Хаммаршельда, включая изменение ее официального названия на следующее: «Библиотека и центр обмена знаниями им. Дага Хаммаршельда». |
Therefore, in order to meet the electricity and heat demand these countries for the most part built Thermal Power Plants, Combined Heat and Power Plants with large installed capacities, as well as small and medium capacity TPPs, CHPPs and Thermal Plants based on coal. |
В связи с этим для удовлетворения спроса на электроэнергию и тепло большинство этих стран приступили к строительству теплоэлектростанций, теплоэлектроцентралей большой мощности, а также ТЭС малой и средней мощности, ТЭЦ и тепловых станций, работающих на угле. |
On mine clearance activities, the Committee was informed that since the establishment of the Mission, the United Nations Mine Action Office had progressively shifted its focus from opening routes to the clearance of large conventional minefields. |
Что касается деятельности по разминированию, Комитет был информирован о том, что с момента учреждения Миссии Бюро по разминированию перенесло акцент с деятельности по открытию дорог на деятельность по разминированию обычных минных полей большой площади. |
The two communal cells each measured 3.8m x 3.8m and 3.7m high. One wall was entirely made up of a large metal grille so that the whole cell was entirely visible from the corridor. |
Размеры каждой из общих камер составляли 3,8 м х 3,8 м при высоте 3,7 м. Одна стена полностью состояла из большой металлической решетки, в силу чего вся камера полностью просматривалась из коридора. |
Although the secretariat has been able to carry over funds to start implementing activities in 2008 immediately, there are still large shortfalls for many important mandated activities financed through voluntary contributions, including: |
Секретариату удалось воспользоваться переносом средств с предыдущего бюджетного периода для незамедлительного начала выполнения мероприятий в 2008 году, тем не менее по-прежнему ощущается большой дефицит средств на выполнение многих важных утвержденных мероприятий, финансируемых из добровольных взносов, включая: |
Large and in charge, Peck. |
Ты как большой начальник. |
Large, isn't it? |
Большой, не так ли? |
Mr. Seele stressed that the required market (and regulatory) framework needed to guarantee a platform that would support the large investment needed in additional gas production in a WEUR, in particular in Russia, and also in additional transit capacities. |
Г-н Зеле подчеркнул, что для обеспечения основы, гарантирующей крупные капиталовложения, необходимые для дополнительного производства газа в "Большой Европе", и в особенности в России, а также для дополнительных транзитных мощностей, потребуется создание структур нового рынка и регулирующих структур. |
Large coffee, please. |
Пожалуйста, большой кофе. |
Large scotch, please. |
Большой скотч, пожалуйста. |
Large or small, sir? |
Большой или маленький, сэр? |
Large plot of land 160000sq.m. |
Большой участок земли площадью 160000кв.м. |
"The Large Hall". |
«Большой зал». |
Large brandy for Mr Fink-Nottle. |
Большой бренди для Финк-Нотла. |
You can start with Large Marge. |
Можешь начать с Большой Мардж. |
On "Large Posad". |
На "Большой посадской". |
Large coffee, please. |
Большой кофе, пожалуйста. |
Vegeta, since you're different from Son-kun, in that you don't lose your rationality when you become a Great Ape, it figures that if we give you a large dose of Bruits waves, you should become Super Saiyan 4! |
Веджита, поскольку ты отличаешься от Сон-куна, то можешь оставаться в сознании когда превращаешься в Великую Обезьяну, значит, после большой дозы Звуковых волн, ты сможешь стать Супер Саяном 4! |