This is a project that we just finished in Penang for a very, very large city project that came directly out of this process, which is the result of the multiplicity of forces that produce it. |
Мы только что завершили в г. Пенанг очень большой проект, который возник напрямую из этого процесса, ставшего результатом множества сил. |
He once whined to me about the wasted space of so large a trunk. |
Он всё время ныл: зачем такой большой багажник? |
You know, 'cause now it has a very large indoor swimming pool. |
ѕонимаете, в ней теперь внутри большой крытый бассейн. |
A large amount of investigation work has been done, forensic and criminal reports have been drawn up and more than 40 witnesses have been questioned in connection with the criminal case. |
По уголовному делу выполнен большой объем следственных действий и оперативно-розыскных мероприятий, проведены медицинские и криминалистические экспертизы, допрошено более 40 свидетелей. |
For example, still during the times of the Cold War, the US and subsequently other nations restricted a large list of technologies and equipment from being sold to the USSR, creating the Coordinating Committee for Multilateral Export Controls list. |
Например, ещё в период «холодной войны» США, а затем и другие страны запретили продавать в СССР большой перечень технологий и оборудования, составив так называемые КОКОМовские списки. |
Wh-what we're thinking is, it seems that Mr. Dublin was rumored to keep a large diamond with him, on - on his person, and the theft of that diamond is our current line of thinking as to motive. |
Мы думаем, что, скорее всего, ходили слухи, что мистер Даблин всегда носил при себе большой бриллиант, и именно кражу этого бриллианта мы сейчас рассматриваем в качестве мотива. |
What's the policy recommendation out of that if you're in government, or you're running a large company? |
Что рекомендует традиционный порядок поведения, если вы в правительстве, или руководите большой компанией? |
Look, what it comes down to is that these false promises of, like, a quick fix to any and every problem that you would ever have, what books like these suggest is actually damaging to a large, gullible segment of the population. |
Послушайте, в сущности, такие лживые обещания быстрого решения любых проблем, которые у вас только могут появиться, предлагаемые подобными книгами, в действительности вредят большой доверчивой части населения. |
The destruction of the Roma settlement was a result of the acts of a large mob of several hundred non-Roma, who with stones and other objects, first broke windows of cars and houses belonging to Roma and then set them on fire. |
Поселок рома был разрушен действиями большой толпы, численностью не менее нескольких сотен лиц, не принадлежавших к рома, которая камнями и другими предметами разбила стекла машин и домов рома, а затем подожгла их. |
The aim of the invention is to release radiostrontium from a large mass of liquid metal rubidium, thereby making it possible to increase the efficiency of radiostrontium production and simplify the production process. |
Задачей изобретения является выделение радиостронция из большой массы жидкого металлического рубидия в результате чего достигается повышение эффективности получения радиостронция и упрощение технологии. |
Located within a magnificent landscaped park with large pool, the 116 m² house with a 17 m² terrace offers, on the ground floor, 3 bedrooms each with private bathro... |
Она находится посреди прекрасного парка, где располагается также большой бассейн. 'ом, площадью 116 м2 и с террасой 17 м2, по... |
A special case is the annual Vienna Opera Ball, where, just for one night, the auditorium of the Vienna State Opera is turned into a large ballroom. |
Ярким представителем бала современности является ежегодный Венский бал, где только на одну ночь зрительный зал в Венской государственной опере превращается в большой бальный зал. |
No matter how large or small your swimming pool, whatever shape your back garden, or however modest your budget, we have a pool safety solution which is just right for you. |
Неважно, большой у Вас бассейн или маленький, как оформлен сад вокруг него, или насколько скромен Ваш бюджет, мы найдем подходящее для Вас решение по обеспечению безопасности Вашего бассейна. |
Another way to construct a small world network from scratch is given in Barmpoutis et al., where a network with very small average distance and very large average clustering is constructed. |
Другой путь конструирования графов «Мир тесен» с нуля показан у Бармпутиса и Мюррея, где строится сеть с очень маленьким средним расстоянием и очень большой средней кластеризацией. |
In the same year together with artists Grigory Chepets and Mikhail Trufanov he performed his first large order - the painting Presenting of the Order of Lenin to the Kirov factory, for which he was admitted as a member of the Leningrad Union of Soviet Artists. |
В этом же году совместно с художниками Григорием Чепцом и Михаилом Труфановым он исполнил первый большой заказ - картину «Вручение ордена Ленина Кировскому заводу», за которую его приняли в члены Ленинградского Союза художников. |
The midgets were to operate to the east of the Harbour Bridge, although if no suitable targets were to be found in this area they were to move under the Bridge and attack a battleship and large cruiser believed to be in the inner harbour. |
Минисубмарины должны были действовать к востоку от Харбор-Бридж, и если в данном месте не найдётся подходящих целей, пройти под мостом и атаковать линкор и большой крейсер, предположительно расположенные во внутренней бухте. |
In 2006, the community was renamed, Ulukhaktok, the traditional Kangiryuarmiutun name for the area, which means "the place where ulu parts are found", or "a large bluff where we used to collect raw material to make ulus". |
В 2006 году деревня была переименована в Улукхакток, что означает «место, где можно найти части улу» или «большой утёс, где мы собирали сырьё для изготовления улу». |
In the limit that one takes a large power of this operator, one reconstructs the full quantum evolution between two states, the early one with a fixed value of q(0) and the later one with a fixed value of q(t). |
В пределе большой степени этого оператора он реконструирует полную эволюцию между двумя состояниями: ранним, которому соответствуют фиксированные значения координат q(0), и поздним - с фиксированным q(t). |
Barnum Brown collected the type specimen (AMNH 3041) of this animal in 1933 and included what are now known to be Deinonychus teeth with the specimen, and thought that his new animal had a small body with an unusually large head. |
Барнум Браун обнаружил типовой образец (AMNH 3041) этого животного в 1933 году, включив в состав образцов зубы дейнониха и решив, что найденные окаменелости принадлежали маленькому животному с большой головой. |
Because we have quite a large number of speakers this afternoon, I would like to appeal to all speakers please to adhere to the three-minute rule, if possible, as well as to ensure that they do not read at running speed. |
Поскольку на этом дневном заседании должно выступить большое число ораторов, я хотел бы призвать всех ораторов, по возможности, придерживаться трехминутного регламента, а также не зачитывать заявления с большой скоростью. |
Though previously the Balrog had entered the "large square chamber" of Mazarbul, at the Bridge of Khazad-dûm it "drew itself to a great height, and its wings spread from wall to wall" in what was a vast hall. |
Хотя незадолго до этого балрог вошел в «большой квадратный чертог» Мазарбул, на мосту Казад-Дума он «вырос вверх, а его крылья доставали от стены до стены» огромного зала. |
It also has a large and excellent restaurant which can seat 200 people. There are also two meeting rooms, a day-office for small meetings and an auditorium with 100 seats. |
Отель предлагает большой и роскошный ресторан на 200 персон и два конференц зала: офисного типа для небольших встреч и конференц зал на 100 мест. |
KNAAPO has large experience in designing, production and maintenance of technological, nonstandard equipment for personal needs of various production spheres. There is an experience of production deep modernization. |
ОАО "КнААПО" имеет большой опыт по проектированию, изготовлению и ремонту технологического, нестандартного и вспомогательного оборудования для собственных нужд различных производств. |
This is as if an ocean liner flows in the large water: sharp sounds of dancing music echo from some deck, in the wardroom one hears laughter and an intellectual cabaret surprises, and from the hold mysterious sounds of invisible but saturated motions are meantime heard. |
Это так, будто большой водой идет океанский лайнер: с какой-то палубы текут острые звуки танцевальной музыки, в кают-компании звучит смех и интеллектуальное кабаре, а из трюма доносятся таинственные звуки невидимого, но наполненного движения. |
In 1808 a large military force to attack Venezuela was assembled and placed under the command of Arthur Wellesley, but Napoleon's invasion of Spain suddenly transformed Spain into an ally of Britain, and the force instead went there to fight in the Peninsular War. |
В 1808 году большой флот для атаки на Венесуэлу был собран и помещен под командованием Артура Уэлсли, но вторжение Наполеона в Испанию внезапно превратило Испанию в союзника Англии, и собранные войска были направлены на Пиренеи. |