The "gas pillar" was a large cast iron vase erected in the early 19th century, in Bolton's market square, atop which was a gas lamp. |
«Газовый столб» был большой чугунной вазой, возведённой в начале девятнадцатого века, на базарной площади Болтона, на вершине которой был газовый фонарь. |
Complete lists of distance-transitive graphs are known for some degrees larger than three, but the classification of distance-transitive graphs with arbitrarily large vertex degree remains open. |
Полный список дистанционно-транзитивных графов известен для некоторых степеней больших трёх, но классификация дистанционно-транзитивных графов с произвольно большой степенью остаётся открытой. |
In December 2001, following an investment of over 500 million euros over very few years, a large new centre of production was opened in Ravenna, the second largest iron and steel centre in Italy. |
В декабре 2001 года, после нескольких лет работы и инвестиций, превышающих 500 миллионов евро, торжественно открывается новый большой завод в Равенне - второй по величине металлургический центр Италии. |
He described it as "an exceedingly large city" with many rich merchants, noted for its high-quality fabric that was exported to other countries, including Egypt. |
Ибн Баттута описывал его как «исключительно большой город», с большим количеством богатых купцов, известный своими высококачественными тканями, которые экспортировались во многие страны, включая Египет. |
When the site was excavated by Soviet archaeologists during 1941-45, they realized that they had discovered a building absolutely unique for the area: a large (1500 square meters) Chinese-style, likely Han Dynasty era palace. |
Когда они были раскопан советскими археологами в 1941-45, те поняли, что они нашли здание совершенно уникальное для данной области: большой (1500 квадратных метров), в китайском стиле, вероятно, эпохи династии Хань, дворец. |
Hungry Bear (はらぺこぐま, Harapekoguma), a large and powerful bear, feels too hungry to take advantage of his strength. |
Голодный медведь (はらぺこぐま Харапекогума), большой и сильный медведь, всегда чувствует себя очень голодным, чтобы воспользоваться своей силой. |
In the same year, Gara Darvish performed in Green Theater in Baku together with the American band Filligar, which was appointed by the US government as cultural diplomats and conducted a large international tour. |
В том же году они выступили в бакинском Зеленом театре совместно с американской альтернативной группой Filligar, которая была назначена правительством США культурными дипломатами и совершала большой международный тур. |
BAC argued against the proposal in favour of their BAC Three-Eleven project, intended as a large wide-bodied airliner like the Airbus A300, Douglas DC-10 and Lockheed TriStar. |
ВАС высказывалась против этого предложения, в пользу своего проекта ВАС Three-Eleven, задуманного как большой широкофюзеляжный авиалайнер, аналогичный Airbus A300, Douglas DC-10 и Lockheed L-1011 TriStar. |
English defenses at Meung-sur-Loire consisted of three components: the walled town, the fortification at the bridge, and a large walled castle just outside the town. |
Английская оборона в Мен-сюр-Луар состояла из трех элементов: окруженного стеной города, фортификационных сооружений на мосту и большой замковой стены недалеко от города. |
He ends the book saying that he will return to that cave one day with a large team, and continue the legacy of Alvarez, Carter and Gatti. |
Фильм заканчивается тем, говоря, что однажды он вернется в эту пещеру с большой командой и продолжит наследие Альвареса, Картера и Гатти. |
The general type class, of Kodaira dimension 2, is very large (degree 5 or larger for a non-singular surface in P3 lies in it, for example). |
Класс общего типа с размерностью Кодаиры 2 очень большой (например, в нём находятся неособые поверхности степени 5 и выше в P3). |
His large archive of correspondence with many important musicians throughout Estonia and abroad was donated by his widow to the Estonian Museum of Theatre and Music in the 1990s. |
Большой архив переписки Лейхтера со многими эстонскими и зарубежными музыкантами был передан его вдовой Эстонскому музею театра и музыки в 1990-х годах. |
However, it can be expensive in terms of cost and time to renumber a large network, so these organizations are likely to object, with legal conflicts possible. |
Однако это может быть затратно по стоимости и времени смены адресов на большой сети, соответственно, затронутые организации с большой вероятностью стали бы возражать, что могло привести к судебным спорам. |
You meet a strange man, you bring him to a large empty house |
Встретить неизвестно кого на дороге, привезти его в большой пустой дом... |
He said it's a yellow, large, envelope, in the shelf in the living room... |
Он сказал, что это большой желтый конверт в шкафу в гостинной... |
He was definitely having an affair, but the woman was very, very large and very, very heavy. |
У него был определенно роман, но женщина была очень, очень большой и очень, очень тяжелой. |
'Go to the drill storeroom, there's a large 'patch of earth in the middle of the floor. |
Отправляйтесь на склад в шахте, там в середине большой клочок земли. |
First, all were caused by a profound crisis of the social-welfare state: falling output, rising unemployment, large budget deficits, inflation, and devaluation. |
Во-первых, все они были вызваны глубоким кризисом модели государства всеобщего благосостояния: падение производства, рост безработицы, большой бюджетный дефицит, инфляция и девальвация. |
But, even under floating exchange rates, the US retained an advantage: given that the dollar remained the key global reserve currency, the US could finance large external deficits at very favorable rates. |
Но даже при колеблющихся валютных курсах США сохранили преимущество: учитывая, что доллар оставался ключевой мировой резервной валютой, США могли финансировать большой внешний дефицит по очень выгодным ставкам. |
A large housing bubble preceded the 2008 crisis in the hardest-hit countries (the US, the UK, Ireland, Spain, Portugal, and Italy). |
Большой пузырь на рынке недвижимости предшествовал кризису 2008 года в наиболее пострадавших от него странах - США, Великобритании, Ирландии, Испании, Португалии и Италии. |
The total, $12 billion per year for an expanded Global Fund, might seem unrealistically large compared to the $3 billion per year spent now. |
Общая сумма в 12 миллиардов долларов для расширенного Всемирного фонда может показаться нереально большой по сравнению с расходуемыми сегодня 3 миллиардами долларов в год. |
In terms of transforming a large primary deficit into a surplus, few countries have accomplished anything like what the Greeks have achieved in the last five years. |
Очень немногим странам удавалось достичь того же, что смогли сделать греки за последние пять лет в стремлении превратить большой первичный дефицит бюджета в профицит. |
Concern for its own national interest explains why America has charted a course of tacit neutrality regarding the revival of Sino-Indian territorial disputes, including China's sudden resurrection of a claim to the large Himalayan Indian state of Arunachal Pradesh. |
Забота о собственных национальных интересах объясняет, почему Америка взяла курс молчаливого нейтралитета в отношении возрождения китайско-индийских территориальных споров, в том числе на внезапно воскресшие претензии Китая на большой расположенный в Гималаях индийский штат Аруначал-Прадеш. |
Under this scenario, any country that runs persistent, large current account balances must look forward to a hard landing and a correction in the value of its currency. |
При таком сценарии любая страна, сохраняющая постоянный и большой по размеру дефицит текущего платежного баланса должна ожидать жесткой посадки и корректировки стоимости своей валюты. |
In 2002, China and ASEAN agreed on a legally non-binding code of conduct for managing such disputes, but, as a large power, China believes that it will gain more in bilateral rather than multilateral negotiations with small countries. |
В 2002 году Китай и АСЕАН договорились о юридически не закрепленном кодексе поведения в таких конфликтах, но, обладая большой силой, Китай считает, что добьется большего в двусторонних, нежели многосторонних, переговорах с малыми странами. |