Английский - русский
Перевод слова Large
Вариант перевода Многодетных

Примеры в контексте "Large - Многодетных"

Примеры: Large - Многодетных
Textbooks are provided free of charge to boarding school pupils, orphans and children from low-income or large families. Воспитанники интернатных организаций, дети-сироты, дети из малообеспеченных и многодетных семей обеспечиваются учебниками бесплатно.
As a result the Government adopted a decree on the social protection of large families. В результате Правительство приняло Постановление о социальной защите многодетных семей.
A service to benefit large families had also been instituted. Новым элементом является социальное обслуживание многодетных семей.
A majority of large families have three children (77 per cent). Большинство многодетных семей составляют трехдетные (77%).
Most large families (77 per cent) have three children. Большинство многодетных семей составляют трехдетные (77%).
Particular attention has been paid to working closely with large family organizations and those representing the disabled. Особое внимание уделяется тесному взаимодействию с организациями, представляющими интересы многодетных семей и инвалидов.
Approximately 1 million large families are the recipients of social assistance and social services. Около 1 млн. многодетных семей являются получателями социальной помощи и социальных услуг.
In 2012, some 260,000 large families in the Russian Federation declared their desire to obtain a land parcel. В 2012 году в Российской Федерации около 260 тыс. многодетных семей изъявили желание получить земельный участок.
Ways of promoting access to property ownership for low-income families include loans to large families. Одним из инструментов по оказанию семьям с низкими доходами помощи в приобретении жилья является кредитование многодетных семей.
These are mainly children from large families. В основном это дети из многодетных семей.
LPP undertake to promote greater public support for the new and large families, including a higher child benefit allowances. ЗПС обязуются содействовать расширению государственной поддержки новых и многодетных семей, в том числе высокие пособия на детей пособия.
For example, the Commission considered the question of the social protection of large families during the transition to a market economy. Комиссией, например, был рассмотрен вопрос о социальной защите многодетных семей в условиях перехода к рыночной экономике.
Shorter national military service for parents of large families, children of unmarried mothers, etc. Сокращенный срок государственной военной службы для родителей многодетных семей, детей незамужних матерей и т. д.
Order of the President of the Republic of Kazakhstan on measures of social support for large families of 4 December 1992. Указ Президента Республики Казахстан «О мерах по социальной поддержке многодетных семей» от 4 декабря 1992 года.
Poverty persists among large and single-parent families. Бедность сохраняется среди многодетных семей и семей с одним родителем.
These children are mainly from large families. В основном это дети из многодетных семей.
The Government of Uzbekistan conducts a range of activities in support of socially vulnerable families, and large families who need assistance. Правительство Узбекистана проводит ряд мероприятий в поддержку социально неблагополучных семей, а также многодетных семей, нуждающихся в помощи.
In Greece, family policy priorities go to the protection of mother and child, older persons and large families. В Греции первоочередными направлениями политики по вопросам семьи является обеспечение защиты матери и ребенка, пожилых лиц и многодетных семей.
Orphans, disabled children and children from large families have a right to free education in art schools. Дети-сироты, дети-инвалиды и дети из многодетных семей имеют право бесплатно учиться в школах эстетического воспитания.
The right to large family supplement lasts for as long as the legal conditions are fulfilled. Право на пособие для многодетных семей сохраняется до тех пор, пока действуют соответствующие юридические условия.
Special attention and support within the framework of the project has been given to children from large and needy families and those with a creative family history. Особое внимание и поддержка в рамках проекта оказывается детям из многодетных и малоимущих семей, творческих династий.
Children of large families and families with low per-capita incomes are eligible for preferential treatment as regards State maintenance at vocational training institutions. Для детей из многодетных семей, семей с низкими доходами на каждого члена семьи предусмотрены льготные условия государственного содержания в профессионально-технических учебных заведениях.
Families with low incomes - for the most part large and single-parent families - were facing extreme hardship. В экстремальных условиях оказалась категория малообеспеченных семей, прежде всего неполных и многодетных.
The Pensions Act of the Azerbaijani Republic lays down preferential pension terms for mothers of large families and mothers of children handicapped from childhood. Законом Азербайджанской Республики "О пенсионном обеспечении граждан" предусмотрено льготное пенсионное обеспечение многодетных матерей и матерей инвалидов с детства.
This is a result of economic reasons (large families or families living under the poverty level). Это объясняется экономическими причинами (дети из многодетных семей или семей, живущих ниже уровня бедности).