Английский - русский
Перевод слова Large
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "Large - Большой"

Примеры: Large - Большой
A large part of global development has been the result of labour, including that of migrant workers. В большой степени глобальное развитие - это результат тяжкого труда, в том числе и трудящихся-мигрантов.
By 2015, consumers will have a large choice of different types of environmentally friendly vehicles (EFV). К 2015 году у потребителей будет большой выбор между различными типами экологически чистых транспортных средств (ЭТС).
This effort includes calibration experiments using large explosions of known yield, such as that carried out in January 2011. Эта работа включает в себя эксперименты по калибровке с использованием взрывов заранее известной большой мощности, подобных тому, который был проведен в январе 2011 года.
The share of abortions among the youngest, girls and women under 20, remains large. Большой остается доля абортов среди самых молодых девушек и женщин (моложе 20 лет).
Similarly, the agencies based in Rome also reported large savings in cost avoidance. Аналогичным образом, базирующиеся в Риме учреждения также сообщили о большой экономии вследствие возможности избежать издержек.
The Government was working to establish agro-pastoral centres in areas with large pastoral populations by constructing permanent water points around which communities could form. Правительство работает над созданием агроживотноводческих центров в районах с большой долей населения, занятого животноводством, путем строительства пунктов водоснабжения, вокруг которых могут формироваться общины.
It also contains a large section about the media in Germany from data that are generally available. Большой раздел этого доклада, в основе которого лежат общедоступные данные, посвящен состоянию средств массовой информации в Германии.
A large variability in the rate of this degradation has been observed. Был отмечен большой разброс значений скорости разложения.
A disadvantage of a centralized unit is that the team may be quite large and the activities mainly operational in nature. Недостатком централизованного подразделения является то, что группа может быть довольно большой по размеру, и ее деятельность может носить главным образом оперативный характер.
Imprisoning large segments of society puts a significant burden on State budgets. Содержание под стражей большой части общества является тяжелым бременем для бюджета государств.
There is a large confirmed demand for this kind of housing in almost all regions of the country. Почти во всех регионах республики наблюдается большой подтвержденный спрос на такое жилье.
As noted above, the Authority is also acquiring a large amount of data for the South Atlantic Project, particularly from the Russian Federation. Как отмечалось выше, Орган приобретает также большой объем данных для проекта по Южной Атлантике, особенно из Российской Федерации.
There is large and increasing market potential for the use of such secondary raw materials. Существует большой и возрастающий рыночный потенциал для использования такого вторичного сырья.
A large backlog of cases remains to be prosecuted and the implementation of the National War Crimes Strategy is facing considerable delays. Накопился большой объем нерассмотренных дел, и наблюдаются значительные задержки в осуществлении национальной стратегии преследований за военные преступления.
They recognized and appreciated the high quality and large amount of work accomplished under the three pillars. Они признали и с удовлетворением отметили высокое качество и большой объем работы, проделанной по трем основным направлениям деятельности.
Nigeria is large enough to belong to more than one United Nations committee. Нигерия является достаточно большой страной, чтобы входить в состав более чем одного комитета Организации Объединенных Наций.
Some countries export large quantities, while others rely heavily on imports for their own final demand for natural gas. Некоторые страны экспортируют его в больших объемах, тогда как другие в отношении своего конечного спроса на природный газ в большой степени полагаются на импорт.
The Action Plan proposes five priority areas for action that are likely to produce large and sustainable improvements in statistical capacity. В Плане действий предлагается пять приоритетных направлений деятельности, которые с большой вероятностью будут содействовать масштабным и устойчивым улучшениям в области развития статистического потенциала.
This is affecting a large number of LDCs in a disproportionate manner. От этого в несоразмерно большой степени страдает значительное число НРС.
The long coastline and distance from the nearest neighbouring countries contribute to giving New Zealand a large maritime Exclusive Economic Zone. В силу большой протяженности береговой линии и удаленности от ближайших соседей Новая Зеландия обладает крупной морской исключительной экономической зоной.
Creating mechanisms to reduce the vulnerabilities of this large population is important in any national response. При разработке любых мер на национальном уровне важно создать механизмы, способствующие уменьшению уязвимости этой большой группы населения.
"No-regret" measures that increase energy efficiency and allow their costs to be fully recovered through fuel savings have large potential. Большой потенциал имеют "беспроигрышные" меры, которые позволяют повышать энергоэффективность и предоставляют возможности для того, чтобы связанные с ними расходы полностью покрывались за счет экономии топлива.
Middle-income countries of the region are further marked by large internal income gaps between urban and rural areas. Кроме того, характерной особенностью стран региона со средним уровнем доходов является большой разрыв в доходах между городскими и сельскими районами.
By contrast, the current wave of urbanization is relatively rapid and large. Напротив, нынешняя волна урбанизации характеризуется относительно быстрыми темпами и большой амплитудой.
However, as a general rule, preference is given to mechanical assets for large surface areas. Однако, как правило, в районах с очень большой площадью поверхности предпочтение отдается использованию механических средств.