Английский - русский
Перевод слова Large
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "Large - Большой"

Примеры: Large - Большой
The risk of environmental and human health impairment is higher for large amounts of wastes, even if properly stored, than for small quantities scattered over a large area. Крупные скопления отходов, даже если они хранятся надлежащим образом, представляют собой гораздо большую опасность для окружающей среды и для здоровья населения, чем небольшие количества, рассредоточенные на большой территории.
There is a large, a large and popular business which you are causing dismay. Это большой и популярный бизнес, которому вы доставляете хлопоты.
Around that time the manor was surrounded with a large English-style garden, with a large orangery housing lemon trees. Примерно в то же время усадьба была окружена садом в английском стиле, с большой оранжереей, где начали выращивать лимонные деревья.
The old town has a large main square, with a large baroque church and a variety of shops, as well as a town tower. В старом городе расположен большой сквер с церковью в стиле барокко, разнообразные магазины и городская башня.
Given its large potential, hydropower can be expected to contribute significantly to electricity generation in a large number of countries in the developing world, especially in Africa and Asia. Учитывая большой потенциал гидроэнергетики, можно ожидать, что на нее будет приходиться значительная доля энергии, производимой во многих развивающихся странах, особенно в Африке или Азии.
WHO collects, analyses and synthesizes a large amount of data on global health situations and trends. ВОЗ собирает, анализирует и обобщает большой объем данных о положении и тенденциях в области здравоохранения в масштабах всего мира.
Tests were considered successful in that they provided large amounts of essential engineering and operational data. Испытания прошли успешно, обеспечив большой объем важнейших инженерных и эксплуатационных данных.
Several delegations emphasized that their countries were undergoing demographic transition with a large young population. Несколько делегаций подчеркнули, что их страны находятся на этапе демографического перехода, характеризуемого наличием большой группы молодежи.
There is now a large discrepancy between settlement needs and the number of places offered by municipalities. Сейчас существует большой разрыв между потребностями в расселении и количеством мест, предлагаемых муниципалитетами.
The components of such large agglomerations should be specified in the census results. В данных о переписи следует отдельно указывать компоненты такой большой агломерации.
On after-service health insurance, he said that UNICEF had a comparatively large reserve and planned on enlarging it. Что касается медицинского страхования после выхода на пенсию, он заявил о том, что у ЮНИСЕФ имеется относительно большой резервный фонд, при этом планируется его увеличение.
These data illustrate the large gap between the two areas. Эта статистика наглядно демонстрирует большой разрыв между этими двумя районами.
Fifty-nine governorates where large Roma populations live have been ordered to prioritize this group when selecting beneficiaries. Пятидесяти девяти губернаторствам с большой численностью населения рома, было предписано уделять первоочередное внимание этой группе при отборе участников этой программы.
Roma information centres had been established in 12 municipalities with large Roma populations. В 12 муниципалитетах с большой долей населения рома были созданы информационные центры для рома.
The primary needs of a large number of people worldwide remain largely unmet, or often met through unsustainable means. Основные потребности большой части населения мира во многом не удовлетворяются или часто удовлетворяются с помощью неустойчивых средств.
The other large group of forcibly displaced populations consists of internally displaced persons. Другой большой группой вынужденно перемещенного населения являются внутренне перемещенные лица.
According to CPAPD, there was still a large income gap and unfair distribution of social resources. По данным КНАМР, по-прежнему сохраняется большой разрыв в доходах и не обеспечивается справедливое распределение общественных ресурсов.
Europe and the Commonwealth of Independent States is a large and highly diverse region, including countries with different aspirations and development challenges. Европа и Содружество Независимых Государств - это большой и чрезвычайно разнообразный регион, включающий страны с различными устремлениями и проблемами развития.
Given the large agricultural labour productivity gaps among countries in the region, the potential gains would be substantial. Учитывая большой разрыв в производительности сельскохозяйственного труда между странами региона, потенциальные выгоды могут быть значительными.
The State, therefore, does not in fact impose large fees for establishing these types of associations. Таким образом, государство не взимает большой налог за создание ассоциаций такого типа.
The female labour force is quite substantial in Senegal owing to the large number of women in the population. В Сенегале женская рабочая сила достаточно велика в связи с большой численностью женского населения.
There remains a large gap between reform at the top and implementation on the ground. По-прежнему существует большой разрыв между проведением реформы наверху и реализацией ее на местах.
Chances of the object striking a large city are remote. Шансы, что астероид поразит большой город мизерны.
Say we need one large piece of pie and go grab me two steaks. Скажи ему, что нам нужен один большой кусок пирога, и захвати мне ещё два стейка.
This applies especially to those countries that are highly exposed to international capital markets and run large external imbalances financed by short-term external capital flows. Это особенно касается тех стран, которые в большой степени зависят от международных рынков капитала и осуществляют финансирование значительного дефицита платежного баланса за счет краткосрочного притока внешних капиталов.