Английский - русский
Перевод слова Large
Вариант перевода Широкого

Примеры в контексте "Large - Широкого"

Примеры: Large - Широкого
Current account deficits were financed by large capital inflows. Дефицит текущих статей платежного баланса финансировался за счет широкого притока капитала.
The cost of testing these materials will be reduced considerably once they are introduced on a large range of insulated units. Расходы, связанные с проведением этих испытаний, после того как они будут предусмотрены для широкого круга изотермических агрегатов, будут существенно снижены.
The portal would support knowledge sharing within a large community of stakeholders working on DLDD issues. Портал будет способствовать обмену знаниями внутри широкого сообщества заинтересованных сторон, работающих над проблемами ОДЗЗ.
The regional programme as defined in its programme document was developed based on a large consultation process of country offices. Региональная программа, как она определяется в документе о программе, разрабатывается на основе широкого процесса консультаций страновых отделений.
Salamanca enjoys streets full of history and a large cultural heritage. Саламанка наслаждается улицами, полными истории и широкого культурного наследия.
Products, developed by the specialists of West Telecom, provide needs of the large class of users. Продукты, разработанные специалистами West Telecom, обеспечивают потребности широкого класса пользователей.
ZOO was quickly popular for visitors of large surroundings. Зоопарк быстро стался популярным для посетителей из широкого округа.
Carry out a large exchange of knowledge and experiences in the application of "Environmental Impact Assessment" (EIA). Проведение широкого обмена знаниями и опытом в области применения "Оценки воздействия на окружающую среду" (ОВОС).
However, according to some information, it was applied in China for a very large range of offences. Вместе с тем, по некоторым сведениям, она применяется в Китае в случае весьма широкого ряда преступлений.
VOC is a collective term comprising a large variety of compounds with widely diverging characteristics. ЛОС является собирательным названием широкого круга химических соединений, имеющих самые различные характеристики.
Public awareness was most extensively covered by all Parties due to the large scope of possible activities. Все Стороны наиболее подробно рассмотрели вопрос об информировании общественности ввиду широкого диапазона возможных видов деятельности.
The implementation of the curriculum reform will provide impetus to a large number of objectives entrusted to education by the society. Осуществление реформы учебных программ позволит придать импульс реализации широкого круга задач, возложенных обществом на сферу образования.
As a result of the public institution development, road improvement, etc., the living conditions of a large population were improved. В результате развития государственных институтов, ремонта дорожной сети и т.д. были улучшены условия жизни широкого круга населения.
A large number of actions and policies could help to enhance the benefits of commodity production and trade for developing countries. Выгоды, полученные развивающимися странами от производства сырьевых товаров и торговли ими, можно увеличить при помощи широкого набора практических и программных мер.
This does not, however, mean that it is sufficient to mobilize a sufficiently large number of partners. Это не означает, что можно ограничиться лишь налаживанием широкого сотрудничества.
It believed that development was holistic and was facilitated by a large middle class, democratic and pluralistic institutions and a vibrant civil society. Бангладеш считает, что развитие является всеобъемлющим процессом, и его осуществление обеспечивается за счет широкого участия в нем среднего класса, демократических и многонациональных институтов и действенного гражданского общества.
This is a priority for a large majority of Member States, and I am deeply devoted to promoting it during this session. Это один из приоритетов для широкого большинства государств-членов, и я глубоко предан содействию этому в ходе настоящей сессии.
The first phase will consist of a large survey of stakeholders to determine their perception of the range of energy security risks that exists. Первый этап будет состоять из широкого обзора участников процесса для определения их восприятия всего диапазона существующего риска для энергетической безопасности.
International energy studies typically use information on aggregated inventories for a large set of assets and of their development and production projects. В международных энергетических исследованиях, как правило, используется сводная информация об инвентаризации широкого набора активов и их изменениях, а также о производственных проектах.
Some representatives of the large international investment community present at the discussion described their investment experience in Belarus. Ряд представителей широкого сообщества международных инвесторов, присутствовавших на обсуждении ОИП, поделились своим опытом инвестиционной деятельности в Беларуси.
As a result, the United States produces a large range of agricultural products. Поэтому Соединенные Штаты являются производителем широкого ассортимента сельскохозяйственной продукции.
Owing to regulatory concerns, however, it did not have a large market share in either North or South America. Однако на рынках Северной и Южной Америки он не получил широкого распространения по причинам, связанным с нормативно-правовыми вопросами.
Given the large number of countries that contributed to joint statements, the themes addressed therein were given added consideration in preparing the present report. Поскольку совместные заявления, как правило, отражают позицию широкого круга стран, особое внимание в ходе подготовки этого доклада было уделено темам, затрагиваемым в таких заявлениях.
There are formidable challenges ahead that call for a large measure of national purpose, which a national unity government is well placed to deliver. Впереди огромные проблемы, решение которых требует широкого участия населения, и правительство национального единства вполне способно его обеспечить.
The cost of testing for these materials will be reduced considerably once they are introduced on a large range of insulated units. Затраты, связанные с испытаниями этого оборудования, существенно сократятся после того, как эти испытания будут предусмотрены для широкого диапазона изотермических установок.