There is a large oval table with a maximum capacity of 8 and the room also features telephone/internet connections. |
Здесь имеется большой овальный стол на 8 человек и телефон/Интернет. |
Return to the bright airiness of the fully-equipped apartments and marvel at the stunning vistas from the comfortable vantage point of your large terrace. |
Вернувшись в яркие просторные полностью оборудованные апартаменты, так приятно полюбоваться великолепным видам, открывающемся с комфортной большой террасы. |
The open-plan living room has a comfortable sofa-bed for two people, a large table with six chairs and a built-in library. |
В открытой гостиной находится двуспальный диван-кровать, большой стол с шестью стульями и встроенная библиотека. |
There was a large variability between monitoring stations and thus it would be critical to select them with care. |
Результаты, полученные на тех или иных станциях мониторинга, в значительной степени различаются между собой, и в этой связи к их отбору следует подходить с большой осторожностью. |
Very short drive to the airport, nice, clean, large parking lot, located near big shopping center. |
Большой удобный номер, есть все необходимое. Приветливый персонал. |
Since the United Nations Conference on Environment and Development, a large amount of information on cleaner technologies has become available, and a large number of information systems on such technologies have been established by both United Nations agencies and other international and national organizations. |
За прошедшее после ЮНСЕД время появился большой объем информации об экологически чистых технологиях, а учреждениями Организации Объединенных Наций и другими международными и национальными организациями было создано большое число информационных систем по таким технологиям. |
The Flat consists of one large room with good light, simple clean decoration, a large modern kitchen which can double as an extra bedroom if needed, modern fitting and independent central heating although the flat is almost always warm without much heating. |
Третий этаж четырехэтажного дома. Квартира состоит из большой(39 кв.м) спальной комнаты с классической мебелью и ортопедическим матрасом, и столовой, которая при необходимости может быть дополнительной спальной комнатой, так как оснащена раскладным диваном. |
As the Canary Wharf office complex grew, Canary Wharf DLR station was redeveloped from a small wayside station to a large one with six platforms serving three tracks and a large overall roof, fully integrated into the malls below the office towers. |
Со временем, когда офисный комплекс Кэнэри-Уорф вырос, станция Кэнэри Уорф была переделана из маленькой станции в огромную с шестью платформами, обслуживающих три пути с большой общей крышей и полностью интегрированная с магазинами внизу офисных башен. |
Madeira is a large island with many opportunities for the adventurous traveller, the avid golfer, those who appreciate culture and history and those who just enjoy a lovely resort by the sea with large promenades, lovely gardens and fantastic weather all year round. |
Мадейра - это большой остров, предоставляющий широкие возможности любителям приключенческих путешествий, заядлым гольфистам, ценителям культуры и истории, а также тем, кто просто желает получить удовольствие от прекрасного приморского курорта с большими прогулочными набережными, красивыми садами и замечательной погодой в течение всего года. |
Analysis with a large number of variables generally requires a large amount of memory and computation power, also it may cause a classification algorithm to overfit to training samples and generalize poorly to new samples. |
Анализ с большим числом переменных в общем случае требует большой памяти и вычислительной мощности, а также это может вызвать для алгоритмов классификации переподгонку относительно тренировочной выборки, что приводит в общем случае к плохим результатам для новых образцов. |
The name comes from the large number of Armenian-Americans who live in the area and also from the large number of Armenian stores and businesses that had already opened in the neighborhood by the early 1970s. |
Название «Маленькая Армения» происходит от большой концентрации американских армян, которые живут в этом районе, а также из-за большого количества армянских магазинов и предприятий, многие из которых уже функционировали там в начале 1970-х годов. |
These images invite the reader to consider the incredible improbability of a large but finite number of monkeys working for a large but finite amount of time producing a significant work, and compare this with the even greater improbability of certain physical events. |
Эти иллюстрации приглашают читателя осознать, насколько ничтожно мала вероятность того, что много, но не бесконечно много обезьян за большой, но не бесконечный промежуток времени напечатают какую-нибудь стоящую работу, и сравнить это с ещё меньшей вероятностью некоторых физических событий. |
This is quite remarkable, since the Russian Federation owned few of the toxic assets at the centre of the crisis, was running a large current account surplus and had very sizeable international reserves, little Government debt and a large fiscal surplus. |
Это весьма необычно, поскольку Российская Федерация имела лишь небольшое число «токсичных» активов в разгар кризиса, большое положительное сальдо баланса по текущим платежам и весьма крупные международные валютные резервы, незначительный государственный долг и большой профицит бюджета. |
This will allow governments to make the investments needed to take advantage of large populations of young people; deal with large population movements caused by migration and prepare for urban growth; and develop regional responses to trafficking. |
Это позволит правительствам осуществлять инвестиции, необходимые для использования потенциала большой массы молодого населения; решения вопросов, связанных с массовым перемещением населения, обусловленным миграцией, и принятия мер в связи с ростом городов; и разработки мер по борьбе с торговлей людьми на региональном уровне. |
Indeed, on 21 January 1951 the Castelo do Bode Power Station was officially inaugurated, the first of several large scale hydroelectric power plants that the National Electrification Law established in its project to supply electric power to the large consumption centres, such as Lisbon and Porto. |
21 января 1951 года произошло официальное открытие станции де Каштело Боде, первой большой гидроэлектростанции (которая снабжала Лиссабон и Порту) первой из многих, которые были утверждены Законом о Национальной Электрификации. |
So this is more challenging - large organ, vascular, a lot of blood vessel supply, a lot of cells present. |
Это ещё более сложно: большой орган с сосудами, со множеством кровеносных сосудов и клеток разных типов. |
That's why we've made it our primary goal to spend a large sum of money on an advertising effort to help bring out and complicate the truth about coal. |
Вот почему нашей приоритетной задачей стала трата большой суммы денег на рекламу, которая поможет раскрыть и усложнить правду об угле. |
No, no, but it's a really large deposit, and I want to make sure that we're absolutely certain about this place. |
Нет-нет, но задаток-то действительно большой, и я хочу убедиться, что мы абсолютно точно выбираем это место. |
Based on it there was created a large number of formulations for producing purposeful qualities compositions, able to provide their reprocessing in different conditions and ratios. |
На этой основе создан большой спектр рецептур для приготовления целенаправленных по свойствам композиций, способных обеспечить их перерабатываемость в разных условиях и соотношениях. |
The InterContinental's Vitality Club features a large swimming pool, an extensive sauna area, and an elegant hamam. |
В центре красоты и здоровья Vitality Club имеется большой бассейн, просторная спа-зона и элегантный хаммам. |
What's more, the large living room provides extra accommodation with its double sofa-bed. |
В добавок в большой гостиной есть двуспальный диван. |
If you attempt to link directly to large PDF files, your system may freeze. |
Попытка просто открыть большой PDF-файл может вызвать сбой в работе системы. |
Land on which the manor house is situated is closed, lit, with a large car park and a summer terrace. |
Территория гостиницы закрыта и освещенна, с большой автостоянкой и летней террасой. |
By accumulating advanced air conditioning technologies, Haier has at last made it possible to develop large AC units, thus expanding the lines of business. |
Собрав передовые технологии кондиционирования воздуха, Haier наконец смог разработать большой кондиционер, расширив этим свою торговую специализацию. |
The Mil Mi-24 (NATO reporting name: Hind) is a Russian-made large helicopter gunship also capable of a low-capacity troop transportation. |
Мил Ми-24 (обозначается НАТО как Hind) - российский большой вертолет-штурмовик, также способный перевозить небольшие отряды. |