| The cow was known for producing large quantities of milk. | Считалось, что корова Вакуля даёт большой надой молока. |
| A large Integrated Mission Bay and hangar is located amidship, enabling a variety of missions and associated equipment. | Большой отсек целевой нагрузки и ангар расположен в средней части корпуса, обеспечивая разнообразие задач и сопутствующего оборудования. |
| They renovated the palace and started the large Rhododendron garden for which the palace is known today. | Они обновили его и разбили большой сад рододендронов, благодаря которому дворец сегодня столь знаменит. |
| The area has large geoheritage value and a great potential for tourism. | Эта территория имеет высокую геологическую ценность и большой потенциал для туризма. |
| However, seeing the large Spanish-Portuguese fleet anchored inside, Hendricksz decided to withdraw to open sea. | Обнаружив большой испано-португальский флот на якоре в гавани, Хендрикс решил уйти в открытое море. |
| Break into a large depository filled with mystical artifacts located in the South Dakota Badlands. | Нужно проникнуть в большой склад с таинственными артефактами, в пустынном районе Южной Дакоты. |
| This is a very large plant and its equipment is modern. | Это очень большой завод Йоханес Титц/ продавец птицы и его оборудование современное. |
| Its large arsenal of means for the transmission of information was a powerful instrument for influencing wide sectors of the population. | Большой арсенал технических средств передачи информации, который имеется на вооружении ДОИ, является мощным инструментом воздействия на широкие массы населения. |
| Four tents were pitched and a large hut erected and roofed with corrugated iron sheets. | Было установлено четыре палатки и сооружен большой барак, крытый гофрированным железом. |
| The Committee's workload was enormous and a large backlog of reports had already accumulated. | Комитет проводит огромную работу, при этом накопился большой объем подлежащих рассмотрению докладов. |
| If there are economies of scale in the provision of government services, costs are lower in countries with large populations or small territories. | При наличии такой экономии уровень издержек ниже в странах с большой численностью населения или с небольшой территорией. |
| Moreover, the Auditorium was too large to be conducive to an interactive type of course. | Кроме того, зал библиотеки им. Дага Хаммаршельда был слишком большой и не способствовал интерактивному взаимодействию. |
| Another challenge was related to large proportions of unrated borrowers, possibly posing difficulties for Basel II implementation. | Еще одна проблема связана с большой долей заемщиков, не имеющих кредитного рейтинга, что может осложнить выполнение требований Базеля II. |
| The use of the large Salvadorean diaspora as a "sales force" for the country was also mentioned. | Была упомянута также возможность использования большой сальвадорской диаспоры в качестве "канала для рекламы" страны. |
| A large body of data report that malnutrition has declined with rapid paces. | Собранный большой объем данных свидетельствует о том, что недостаточное питание быстрыми темпами уходит в прошлое. |
| The Parties with a relatively large estimated area at risk of effects to public health in CLE-2020 could be identified. | Можно установить Стороны с относительно большой прогнозируемой площадью, подверженной опасности воздействия на здоровье населения в контексте СДЗ-2020. |
| The Panel visited the port and witnessed a large consignment of imported Land Rovers, painted off-white (see fig. 6). | Группа посетила порт, где наблюдала отгрузку большой партии импортных «Лэндроверов», окрашенных в серовато-белые цвета. |
| The hospital building next to it has a large timber-built component. | Соседнее здание больницы имеет большой встроенный деревянный блок. |
| The combination of the relatively large storage available of smart cards and the processing power for authentication protocols present a formidable deterrent to fraud. | Сочетание относительно большой емкости памяти смарт-карты и быстродействия протоколов аутентификации является эффективным сдерживающим фактором при изготовлении фальшивых документов. |
| Sheltered by its large glass roof, The Palm Court is one of Oslo's most traditional lunch restaurants. | Защищенный большой стеклянной крышей, ресторан The Palm Court является одним из наиболее традиционных ресторанов, который посещают на ланч. |
| So a very large percentage of what is out there isn't really known. | Поэтому очень большой процент того, что в природе на самом деле есть, нам просто не известен. |
| You're in a large room, with lots of other people. | [Фиби Великолепная] [Предсказания] Вы в большой комнате, там много людей. |
| Indigenous peoples and local communities have suffered disproportionately from the impacts of large dams. | Коренные народы и местные общины в непропорционально большой степени испытывают на себе негативные последствия функционирования крупных плотин. |
| We entered into a large domed facility and endured some form of bodily attack. | Мы вошли в большой куполовидный комплекс и подверглись какой-то телесной атаке. |
| Some large passenger cars have GVMs near this level. | У некоторых пассажирских транспортных средств большой вместимости ПМТС приближается к этому уровню. |