Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираком

Примеры в контексте "Iraq - Ираком"

Примеры: Iraq - Ираком
The Islamic Republic of Iran has taken significant steps at the highest level to strengthen partnership and cooperation with Iraq. Исламская Республика Иран предприняла на самом высоком уровне серьезные шаги для укрепления партнерских отношений и сотрудничества с Ираком.
Sweden was proud to host the first annual review meeting of the International Compact with Iraq. Швеция гордится тем, что была принимающей стороной первого ежегодного заседания по обзору Международного договора с Ираком.
The Arab League has also cooperated closely with the United Nations on the launching and implementation of the International Compact with Iraq. Лига арабских государств также тесно сотрудничала с Организацией Объединенных Наций в выработке и осуществлении Международного соглашения с Ираком.
JS1 recommended that Iraq withdraws its reservations to Articles 2, 9 and 29 of CEDAW and ratifies CED. В СП1 содержится рекомендация относительно снятия Ираком его оговорок к статьям 2, 9 и 29 КЛДЖ и ратификации КНИ.
As an immediate neighbour, Iran has a vital interest in a democratic and prosperous Iraq. Будучи граничащей с Ираком страной, Иран жизненно заинтересован в формировании демократического и процветающего Ирака.
With the recent completion of the ratification process by Iraq, the Dominican Republic and the Bahamas, 188 States are now parties to that instrument. После завершения процесса ратификации Ираком, Доминиканской Республикой и Багамскими Островами участниками этого инструмента сегодня являются 188 государств.
I dealt specifically with the subject of relations between Iraq and the United Nations and the implementation of Security Council resolutions. Я особо затронул вопрос взаимоотношений между Ираком и Организацией Объединенных Наций и выполнения резолюций Совета Безопасности.
I would urge member States of the League to use this opportunity to begin a new sustained engagement with Iraq. Я хотел бы настоятельно призвать государства - члены Лиги воспользоваться данной возможностью, с тем чтобы начать новое постоянное взаимодействие с Ираком.
The Paris Club Agreement with Iraq of November 2004 represents a significant step towards long-term debt sustainability. Заключенное в ноябре 2004 года соглашение между Ираком и Парижским клубом стало важным шагом в направлении стабилизации ситуации с задолженностью в долгосрочной перспективе.
The Agency had also continued to discharge its responsibilities under the safeguards agreement concluded by Iraq under the Treaty. Кроме того, Агентство продолжит выполнять обязанности, возложенные на него применительно к соглашению о гарантиях, заключенного в рамках ДНЯО Ираком.
The United Nations welcomes contacts between Turkey and Iraq at various levels to discuss political, security and economic cooperation. Организация Объединенных Наций приветствует контакты на различных уровнях между Турцией и Ираком, в ходе которых обсуждаются политические вопросы, аспекты безопасности и экономического сотрудничества.
The Ministers encouraged Member States to enhance diplomatic relations with Iraq and, where appropriate, to consider reopening their Embassies in Baghdad. Министры призвали государства-члены укреплять дипломатические отношения с Ираком, и, в тех случаях, когда это возможно, рассмотреть вопрос об открытии вновь своих посольств в Багдаде.
The situation between Iraq and Kuwait (Kuwaiti missing persons and property) Ситуация в отношениях между Ираком и Кувейтом (пропавшие без вести кувейтские граждане и кувейтская собственность)
Regional initiatives by Iraq's neighbours to urgently discuss approaches to the resolution of the Najaf crisis were not pursued. Региональные инициативы, с которыми выступили соседние с Ираком государства с целью в срочном порядке обсудить подходы к урегулированию кризиса в Эн-Наджафе, так и не были реализованы.
Treaties existed between Australia and Iraq in areas including extradition; civil procedure; war cemeteries; and trade, economic and technical cooperation. Между Австралией и Ираком договоры были заключены в таких областях, как выдача, гражданское судопроизводство, кладбища военнослужащих, а также по вопросам торгового, экономического и технического сотрудничества.
He hoped that the international community would work in partnership with Iraq during its period of economic and political transition. Оратор выражает надежду на то, что международное сообщество будет действовать на основе партнерства с Ираком в период его экономических и политических преобразований.
Above all, we wish to commend the Security Council for its continued transparency in addressing the situation between Iraq and Kuwait. Прежде всего нам хотелось бы поблагодарить Совет Безопасности за ту транспарентность, с которой он продолжает рассматривать вопрос о ситуации в отношениях между Ираком и Кувейтом.
As noted by Iraq, no evidence has been provided with respect to approximately USD 3,600,000 of the total claim amount. Как это было отмечено Ираком, не было представлено каких-либо подтверждений в отношении приблизительно З 600000 долл. США из общей испрашиваемой суммы.
Iraq's alleged large-scale use of chemical weapons during the eight-year war with Iran was 'dirty linen' that he would not discuss publicly. «Предполагаемое крупномасштабное применение Ираком химического оружия в ходе восьмилетней войны с Ираном - это «грязный вымысел», который он не хотел бы обсуждать публично.
Iraq's accusation that the Security Council is biased and has ignored the issue of Iraqi missing is therefore false. Обвинение Ираком Совета Безопасности в том, что он якобы небеспристрастен и игнорирует вопрос о без вести пропавших гражданах Ирака, поэтому безосновательно.
These relations were damaged when Jordan proclaimed its neutrality during the Gulf War and maintained relations with Iraq. Эти отношения были испорчены, когда Иордания провозгласила свой нейтралитет во время войны в Персидском заливе и продолжала поддерживать тесные отношения с Ираком.
The post-Saddam challenge in Iraq has four components: humanitarian, security-related, economic, and political. Цель, стоящая перед пост-Саддамовским Ираком, состоит из четырех компонентов: гуманитарного, связанного с безопасностью, экономического и политического.
Iran might lie down peacefully like Libya did when America bombed it, or turn into another Iraq. Иран может покорно и мирно себя вести, как это сделала Ливия, когда ее бомбила Америка, или он может стать еще одним Ираком.
This week Russia signed a $40 billion trade and economic cooperation treaty with Iraq while meeting Iranian leaders to discuss nuclear non-proliferation. На этой неделе во время встречи с иракскими лидерами, в ходе которой обсуждались вопросы нераспространения ядерного оружия, Россия подписала с Ираком договор о торговом и экономическом сотрудничестве на сумму в 40 миллиардов долларов США.
As with Iraq, it is difficult to see how Syria can be reconstituted as a unitary Arab nation-state. Как и в случае с Ираком, трудно понять, как Сирия может быть восстановлена в качестве унитарного арабского национального-государства.