Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираком

Примеры в контексте "Iraq - Ираком"

Примеры: Iraq - Ираком
However, the continuation of sanctions, despite Iraq's compliance with Security Council resolutions, made this impossible for the time being. Однако сохранение действия санкций, несмотря на выполнение Ираком резолюций Совета Безопасности, на данном этапе исключило такую возможность.
The relations between Jordan and Iraq have recently been "normalized", and this may affect the situation of Iraqi refugees. Отношения между Иорданией и Ираком недавно были "нормализованы", и это может повлиять на положение иракских беженцев.
Panel discussion with Ambassador Ekeus regarding the status of Iraq's compliance with the Security Council resolutions concerning the Gulf war. Обсуждение с участием посла Экеуса по вопросу о соблюдении Ираком резолюций Совета Безопасности, касающихся войны в Заливе.
The Committee equally welcomes the fact that an important number of refugees and other foreigners are received and live in Iraq. Комитет также приветствует тот факт, что значительное число беженцев и других иностранцев приняты Ираком и живут в нем.
Full access, full disclosure by Iraq would be of immense assistance. Предоставление Ираком полного доступа и полной информации оказало бы огромную помощь.
According to expert assessment, this document details Iraq's consumption of special munitions in the 1980s, filled with chemical warfare agents. По оценке экспертов, в этом документе содержатся детальные данные о расходовании Ираком в 80-е годы специальных боеприпасов, снаряженных боевыми химическими агентами.
In early 1996, the Commission knew of the existence of this document through references made to it in other documents provided by Iraq. В начале 1996 года Комиссия узнала о существовании этого документа благодаря ссылкам на него в других документах, представленных Ираком.
Due to the decision taken by Iraq on 5 August 1998, the Commission's activities in the disarmament area were halted. Вследствие решения, принятого Ираком 5 августа 1998 года, деятельность Комиссии в области разоружения была прекращена.
I believe it is important for full dialogue between UNSCOM and Iraq to be maintained. Я считаю это весьма важным для продолжения полного диалога между ЮНСКОМ и Ираком.
The inspection team found nothing contrary to Iraq's statements. Ничего противоречащего тому, что было заявлено Ираком, обнаружено не было.
In particular, Costa Rica is deeply concerned with Iraq's recurrent impediments to the Special Commission's inspections. В частности, Коста-Рика глубоко обеспокоена в связи с создаваемыми в настоящее время Ираком препятствиями для инспекций Специальной комиссии.
Iraq's policy of unremitting defiance and non-compliance necessitated the resort to military force. Проводимая Ираком политика постоянного вызова и невыполнения обязательств продиктовала необходимость применения военной силы.
The Commission cannot accept that the veracity of its tests require to be authenticated by Iraq. Комиссия не может согласиться с тем, что достоверность результатов проведенных ею тестов должна подтверждаться Ираком.
In parallel, the Commission would conduct inspections, interviews and other activities to continue its verification of Iraq's declarations on these issues. Параллельно с этим Комиссия проведет инспекции, беседы и другие мероприятия с целью продолжить проверку сделанных Ираком заявлений по этим вопросам.
Iraq's explanation for this was that such measures were taken in anticipation of a military strike. Данное Ираком объяснение этого состояло в том, что подобные меры были приняты в ожидании военного удара.
The experts used all available information as well as Iraq's explanations and clarifications. Эксперты использовали всю имеющуюся информацию, а также разъяснения, представленные Ираком.
All involvement of the Ministries of Defence, Health, Intelligence or other relevant agencies is denied by Iraq, contrary to the available evidence. Какая-либо причастность министерств обороны, здравоохранения, разведки или иных соответствующих ведомств полностью отрицается Ираком, вопреки имеющимся свидетельствам.
All research and development is minimized by Iraq. Объем проведенных исследований и разработок сводится Ираком к минимуму.
This violation was repeated by Iraq on subsequent days. Это нарушение допускалось Ираком и в последующие дни.
The former Executive Chairman was not a friend to Iraq and showed no leniency in dealing with it. Бывший Исполнительный председатель Специальной комиссии вовсе не был другом Ирака и в отношениях с Ираком занимал жесткую позицию.
Clarifications to be submitted by Iraq on the movement of the glassware shipping containers which contained chemical production equipment (within 2-3 weeks). Представление Ираком (в течение двух-трех недель разъяснений) в отношении отправки стеклянных контейнеров с оборудованием для химического производства.
UNSCOM hopes that the technical evaluation meeting process proves useful and does advance its work with Iraq on the remaining issues of disarmament. ЮНСКОМ надеется, что процесс совещаний по технической оценке окажется полезным и будет способствовать ее сотрудничеству с Ираком по остающимся вопросам разоружения.
The Commission's work related only to the Council agenda item concerning the situation between Iraq and Kuwait. Работа Комиссии связана только с пунктом повестки дня Совета о ситуации в отношениях между Ираком и Кувейтом.
These proposals were not accepted by Iraq. Эти предложения не были приняты Ираком.
The document referred to in paragraph 9 of the present report detailed the consumption of special munitions by Iraq in the 1980s. В документе, который упоминается в пункте 9 настоящего доклада, подробно говорилось о расходовании Ираком специальных боеприпасов в 80-е годы.