Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираком

Примеры в контексте "Iraq - Ираком"

Примеры: Iraq - Ираком
Efforts to verify the information provided by Iraq, particularly that concerning foreign supplies, are ongoing. Действия по проверке информации, представляемой Ираком, в особенности информации, касающейся внешних поставок, осуществляются постоянно.
Special emphasis has been placed on verification of information provided by Iraq on foreign acquisition of proscribed missiles, their components and related production capabilities. Особый упор был сделан на проверку представленной Ираком информации о приобретении запрещенных ракет за рубежом, их компонентах и соответствующих производственных возможностях.
In general, information thus provided by Iraq agreed with that obtained by the Commission from other sources. В целом, представленная Ираком информация согласовывалась с той, которая была получена Комиссией из других источников.
In addition to the preparation of inventories, the team discussed with Iraq the issue of changes to the configuration of dual-purpose equipment. Помимо подготовки инвентарных списков группа обсудила с Ираком вопрос о внесении изменений в схему расположения оборудования двойного назначения.
The Commission continues to pursue the matter vigorously in all its contacts with Iraq. Комиссия продолжает активно заниматься этим вопросом в рамках всех своих контактов с Ираком.
They will follow closely Iraq's implementation of this decision. Они будут внимательно следить за выполнением Ираком этого решения.
In many instances, new information obtained by the Commission contradicted the accounts given by Iraq. Во многих случаях новая информация, полученная Комиссией, содержала данные, противоречащие отчетам, представленным Ираком.
The Commission faces its greatest problems in accounting for Iraq's past biological programme. Наибольшие проблемы возникли у Комиссии при анализе биологической программы, осуществлявшейся Ираком в прошлом.
Special emphasis has been placed on verification of information provided by Iraq concerning foreign acquisition of proscribed missiles, their components and related production capabilities. Особое внимание было уделено перепроверке информации, представленной Ираком, в отношении зарубежных закупок запрещенных ракет, их компонентов и соответствующего технологического оборудования.
Its main purpose is to continue the inventorying of research, development and production equipment recently declared by Iraq. Ее главная цель состоит в том, чтобы продолжать инвентаризацию научно-исследовательского и производственного оборудования, недавно объявленного Ираком.
This figure, in turn, is derived from the volume of dual-use items which will be imported by Iraq. Эта цифра в свою очередь зависит от объема средств двойного назначения, которые будут импортироваться Ираком.
These data on dual-purpose activities are also to be updated every six months by Iraq. Кроме того, данные о деятельности двойного назначения должны дополняться Ираком каждые шесть месяцев.
UNSCOM 71 also verified on-site Iraq's declarations and reports for monitoring and verification protocols on facilities visited by the team. Кроме того, ЮНСКОМ-71 на месте проверила заявления и сообщения Ираком для протоколов наблюдения и контроля по объектам, на которых побывала группа.
It reveals the aggressive intentions harboured by Iraq against Kuwait. Тем самым раскрываются агрессивные намерения, вынашиваемые Ираком в отношении Кувейта.
These facts are well established in the relationship between Iraq and the Special Commission and the IAEA. Эти факты достаточно адекватным образом отражены в отношениях между Ираком и Специальной комиссией и МАГАТЭ.
The surest evidence of that had been Iraq's massing of more than 60,000 troops on Kuwait's borders in early October 1994. Самым наглядным доказательством этого явилось сосредоточение Ираком в начале октября 1994 года на границах Кувейта более чем 60-тысячной армии.
Its work would be followed up by a committee which Iraq itself had established for that purpose. За его работой будет следить комитет, специально созданный для этой цели самим Ираком.
Iraq's failure to comply with the NPT confirmed the importance of participating in and implementing disarmament agreements. Несоблюдение Ираком Договора о нераспространении подтверждает важность участия в соглашениях по разоружению и их осуществления.
The IAEA must also verify to its satisfaction recent information provided by Iraq on suppliers. МАГАТЭ должно также удостовериться в верности информации, предоставленной недавно Ираком и касающейся его поставщиков.
Iraq's non-compliance with its non-proliferation Treaty obligations exposed an urgent need for IAEA safeguards to be strengthened. Несоблюдение Ираком его обязательств в рамках Договора о нераспространении показало настоятельную необходимость укрепления режима гарантий МАГАТЭ.
The conflict between Iraq and Kuwait illustrates well such a tendency, which led to the disastrous Gulf war. Конфликт между Ираком и Кувейтом - хорошая иллюстрация этой тенденции, которая привела к катастрофической войне в Заливе.
This guarantee will serve as a deterrent against future conflict between Kuwait and Iraq. Такая гарантия будет служить сдерживающим фактором против возникновения конфликта между Кувейтом и Ираком в будущем.
The United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission was monitoring the situation along the border between Iraq and Kuwait. Ирако-кувейтская миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению осуществляет наблюдение за обстановкой вдоль границы между Ираком и Кувейтом.
We hope also that the territorial problems between Iraq and Kuwait can be amicably settled. Мы также надеемся на то, что территориальные проблемы в отношениях между Ираком и Кувейтом удастся решить мирным путем.
Furthermore, the Government of Saudi Arabia is punctilious in observing and applying Security Council resolutions concerning the prohibition on commercial exchanges with Iraq. Кроме того, правительство Саудовской Аравии пунктуально соблюдает и применяет резолюции Совета Безопасности, касающиеся запрета на коммерческие операции с Ираком.