Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираком

Примеры в контексте "Iraq - Ираком"

Примеры: Iraq - Ираком
These results may help speed up the verification of Iraq's declarations in the chemical weapons area. Полученные результаты могут помочь ускорить процесс проверки заявлений, сделанных Ираком в области химического оружия.
Changes were introduced by Iraq without any documentary support or convincing explanations. Изменения вносятся Ираком без какого-либо документального подтверждения или каких-либо убедительных объяснений.
This included an attempt to create a material balance of equipment and complex growth media acquired by Iraq. Этот анализ ставил целью определить материальный баланс оборудования и комплексных сред роста, приобретенных Ираком.
In doing so, it has encountered considerable problems brought on by Iraq's failure to meet its obligations in full. При этом Комиссия столкнулась с существенными проблемами, вызванными невыполнением Ираком в полном объеме своих обязательств.
The tagging operations were carried out at sites designated by Iraq. Работы по нанесению меток проводились в местах, которые были определены Ираком.
The Council will continue to consider how best to ensure Iraq's full compliance. Совет продолжит рассмотрение наиболее эффективных путей обеспечения полного выполнения Ираком его обязательств.
I also welcome any concerted international initiative in support of Iraq's political and economic reconstruction. Я приветствую продолжающийся региональный процесс между Ираком и его соседями в качестве важного инструмента диалога и сотрудничества.
The return of Kuwaiti property stolen by Iraq during its occupation of Kuwait has continued to be on the agenda of regional forums. Возврат кувейтской собственности, украденной Ираком во время оккупации им Кувейта, продолжает стоять на повестке дня региональных форумов.
Iraq's compliance with the Convention should be considered when it submitted its own report. Вопрос о соблюдении Ираком Конвенции следует рассмотреть при представлении им его собственного доклада.
The Council reiterates the importance it attaches to full compliance by Iraq with the relevant resolutions of the Council. Совет подтверждает то важное значение, которое он придает полному выполнению Ираком соответствующих резолюций Совета.
The drainage projects which Iraq is undertaking are central to this subject. Осуществляемые Ираком проекты по осушению болот занимают центральное место в этой политике.
The situation between Iraq and Kuwait was discussed at a public meeting of the Council on 24 March. 24 марта в ходе открытого заседания Совета было обсуждено положение в отношениях между Ираком и Кувейтом.
The additional protocol to the IAEA safeguards agreement was developed as a response to the clandestine nuclear weapons programme in Iraq. В порядке реакции на тайную реализацию Ираком ядерно-оружейной программы был разработан Дополнительный протокол к Соглашению МАГАТЭ о гарантиях.
Iranian helicopters violated the international boundary with Iraq in the Jazirah sector and in areas opposite Iran's Ilam and Dehloran regions. Иранские вертолеты нарушили международную границу с Ираком в секторе Джазира и в зонах, расположенных напротив иранских районов Илам и Дехлоран.
The Iranian letter resorts to raking over the past and to repeating Zionist allegations concerning Iraq's possession and use of weapons of mass destruction. В своем письме Иран начинает ворошить прошлое и повторять сионистские утверждения относительно обладания и использования Ираком оружия массового уничтожения.
The billing practice for international exchange services was uniform among the claimants in their respective bilateral relations with either Kuwait or Iraq. В своих двусторонних отношениях как с Кувейтом, так и с Ираком все заявители придерживались единой практики расчетов за обслуживание международной связи.
Individual instalments were payable upon presentation by Lavcevic of its statement of costs and completed work followed by verification by Iraq. Отдельные долевые платежи производились "Лавчевич" после представления ею расчета издержек и отчета о выполненных работах и после их проверки Ираком.
It also rejects the threats made by Iraq and draws the attention of the Security Council to their potentially serious consequences. Он отвергает также угрозы, высказываемые Ираком, и обращает внимание Совета Безопасности на их потенциально серьезные последствия.
As the European Union presidency has indicated, the European Union attaches importance to a constructive and forward-looking relationship with Iraq. Как указал председатель Европейского союза, Европейский союз придает весомое значение конструктивным и перспективным отношениям с Ираком.
Landmines and unexploded ordinance have contaminated Iran's border with Iraq as the result of the eight-year imposed war. Наземные мины и неразорвавшиеся боеприпасы в большом количестве установлены на границе между Ираном и Ираком в результате навязанной нам восьмилетней войны.
We welcome the remarkable progress that Iraq has achieved in the political, security and reconstruction areas. Мы приветствуем замечательный прогресс, достигнутый Ираком в таких областях, как политика, безопасность и восстановление.
France has noted with satisfaction the continued progress made in Iraq over the past several months in the area of security. Франция с удовлетворением отмечает неуклонный прогресс, достигнутый Ираком за последние несколько месяцев в области безопасности.
The Fifth Committee should give more favourable consideration to the solution proposed by Iraq, which would help to ease the financial difficulties of the Organization. Он рекомендует Пятому комитету положительно отнестись к предложенному Ираком решению, которое способствовало бы смягчению остроты финансовых проблем Организации.
My delegation also recognizes the importance of the political progress that Iraq has achieved to the stability of the country. Моя делегация также признает важность политического прогресса, достигнутого Ираком в деле обеспечения стабильности в стране.
It further normalizes the relationship between Iraq and the United States with strong economic, diplomatic and cultural ties. Оно направлено на дальнейшую нормализацию отношений между Ираком и Соединенными Штатами Америки при наличии прочных экономических, дипломатических и культурных связей.