Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираком

Примеры в контексте "Iraq - Ираком"

Примеры: Iraq - Ираком
Advisory opinion on questions of jurisdictional immunity, for the Dumez company, in a dispute with Iraq. Консультация по вопросу о юрисдикционных иммунитетах для компании «Думез» в связи со спором с Ираком.
It regrets even more the armed conflict and the humanitarian catastrophe looming over Iraq. Она сожалеет еще больше о вооруженном конфликте и гуманитарной катастрофе, которая нависла над Ираком.
In Iraq today, there are enormous challenges: security, governance, restoration of basic services, reconstruction and justice. Сегодня перед Ираком стоят огромные проблемы: безопасность, управление, восстановление основных услуг, реконструкция и правосудие.
Moreover, exchanges of expertise between Iraq and the outside world will be essential. Крайне важно также наладить практику обмена опытом между Ираком и другими странами.
The losses of Lebanon and Syria as a result of the breakdown in trade with Iraq will be substantial. Будут существенны и связанные с нарушением торговли с Ираком потери Ливана и Сирии.
We also welcome the possibilities provided by the success in these negotiations to assure Iraq's full compliance with Security Council resolutions. Мы также приветствуем возможности, являющиеся результатом успеха на этих переговорах по обеспечению выполнения Ираком в полном объеме резолюций Совета Безопасности.
We believe that the dialogue between the United Nations and Iraq remains the ideal forum for resolving all unsettled problems. Мы считаем, что диалог между Организацией Объединенных Наций и Ираком остается идеальным форумом для урегулирования всех нерешенных проблем.
The Bulgarian delegation is grateful to the Secretary-General for his constructive role in the dialogue with Iraq. Болгарская делегация признательна Генеральному секретарю за то, что он сыграл конструктивную роль в диалоге с Ираком.
Samples were obtained of the liquid contents of two R-400 bombs that were excavated by Iraq in February 2003 at Al Azzizziyah. Были взяты пробы жидкого содержимого двух бомб R-400, которые были извлечены Ираком в феврале 2003 года в Эль-Азизии.
The Council is meeting today to continue its consideration of developments in the crisis between Iraq and the United Nations. Совет собрался сегодня для дальнейшего рассмотрения хода развития кризиса в отношениях между Ираком и Организацией Объединенных Наций.
On completion, we will decide whether this and other equipment that has been recovered by Iraq should be destroyed. По завершении мы примем решение относительно того, следует или нет уничтожать это или другое оборудование, восстанавливаемое Ираком.
The reports do indicate progress in cooperation extended by Iraq to UNMOVIC and IAEA. Эти доклады свидетельствуют о прогрессе в вопросе о сотрудничестве, осуществляемом Ираком с ЮНМОВИК и МАГАТЭ.
Given Iraq's persistent failure to comply with successive resolutions of the Security Council during the past 12 years, the inspections cannot continue indefinitely. С учетом настойчивого несоблюдения Ираком целой серии резолюций Совета Безопасности в течение последних 12 лет инспекции не могут продолжаться бесконечно.
The Arab summit held in Beirut last March contributed to the restoration of confidence between Iraq and Kuwait. Саммит арабских государств, проведенный в Бейруте в марте прошлого года, содействовал восстановлению доверия между Ираком и Кувейтом.
We cannot allow the situation brought about by Iraq's non-compliance with the Council's resolutions to jeopardize international security. Мы не можем допустить, чтобы возникшая в результате невыполнения Ираком резолюций Совета ситуация поставила под угрозу международную безопасность.
We welcome the deployment of the new mechanism for the delivery of humanitarian supplies and the confirmation of payments to countries neighbouring Iraq. Мы приветствуем развертывание нового механизма приема гуманитарных грузов и выдачи по ним подтверждений на оплату в соседних с Ираком странах.
Many have been found to restate what Iraq has already declared, and some will require further study and discussion. Как оказалось, во многих из них повторяется то, о чем уже объявлялось Ираком, а некоторые потребуют дальнейшего изучения и обсуждения.
Its experts concluded that the tolerances and specifications that Iraq was seeking cannot be justified for unguided rockets. Ее эксперты пришли к выводу, что запрашиваемые Ираком допуски и характеристики неоправданно высоки для неуправляемых ракет.
We value their contributions highly in today's task of assessing Iraq's degree of compliance with resolution 1441. Мы высоко оцениваем их вклад в выполнение сегодняшней задачи, касающейся оценки степени выполнения Ираком резолюции 1441.
Nor will such outbreaks necessarily be confined to Iraq: they may also threaten neighbouring Arab and non-Arab countries. Нет гарантии, что такие вспышки будут ограничены территорией Ирака: они могут затронуть и соседние с Ираком арабские и иные страны.
We look forward to Iraq regaining its sovereignty and the role that befit its history, civilization and capabilities. Мы с нетерпением и надеждой ожидаем восстановления Ираком своего суверенитета и роли, приличествующей его истории, цивилизации и способностям.
It must be recalled here, that the resolutions of the Arab Summit in Beirut have consolidated the reconciliation between Iraq and Kuwait. Здесь надлежит напомнить, что резолюции саммита арабских государств в Бейруте закрепили примирение между Ираком и Кувейтом.
Iraq faces the difficult task of finding institutions capable of channelling political contestation into legitimate directions. Перед Ираком стоит трудная задача изыскания институтов, способных направить политический состязательный процесс в законное русло.
UNMOVIC inspectors discovered munitions and munition components similar to items Iraq included in its declaration of December 2002. Инспекторы ЮНМОВИК обнаружили боеприпасы и компоненты боеприпасов, аналогичные тем, которые были объявлены Ираком в его декабрьском заявлении 2002 года.
This obviously requires the full, active and immediate compliance of Iraq with resolution 1441 and other relevant resolutions. Это, совершенно очевидно, требует полного, активного и незамедлительного выполнения Ираком резолюции 1414 и других соответствующих резолюций.