Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираком

Примеры в контексте "Iraq - Ираком"

Примеры: Iraq - Ираком
The majority of refugees in the Islamic Republic of Iran reside in provinces bordering Afghanistan and Iraq, as well as major urban centres. Большинство беженцев в Исламской Республике Иран проживают в провинциях, граничащих с Афганистаном и Ираком, а также в крупных городских центрах.
Despite Iraq's acceptance of the unconditional return of the inspectors, the Haitian Government is concerned at developments in the Iraqi situation. Несмотря на данное Ираком согласие относительно безоговорочного возвращения инспекторов, правительство Гаити глубоко обеспокоено развитием событий вокруг этой страны.
The case of Iraq is a challenge and a test for the entire multilateral system that we have been constructing. Ситуация с Ираком является еще одним вызовом и проверкой всей многосторонней системы, создаваемой нами.
We welcome, furthermore, the positive attitude expressed by Iraq towards returning the Kuwaiti national archives and properties. Кроме того, мы приветствуем позитивный подход, проявленный Ираком в вопросе возвращения кувейтских национальных архивов и собственности.
These analytical activities have confirmed the validity of the Agency's technically coherent picture of Iraq's past clandestine nuclear programme. Итоги этой аналитической деятельности подтвердили достоверность последовательной в техническом отношении информации Агентства, касающейся секретной ядерной программы, осуществлявшейся Ираком в прошлом.
If Iraq's defiance continues, the Security Council must face its responsibilities. В случае продолжения демонстративного нарушения Ираком резолюций Совету Безопасности придется осуществить возложенную на него ответственность.
There is an agreement between Iraq and the coalition countries concerning ceasefire arrangements. Есть соглашение между Ираком и коалицией стран относительно договоренностей о прекращении огня.
That is the only possible path towards lifting the sanctions and normalizing Iraq's relations with the international community. Это единственно возможный путь, который может привести к отмене санкций и нормализации отношений между Ираком и международным сообществом.
The Security Council again renewed that demand in 1994 and twice more in 1996, deploring Iraq's clear violations of its obligations. Совет Безопасности вновь подтвердил это требование в 1994 году и дважды в 1996 году, осуждая явные нарушения Ираком своих обязательств.
In the middle of this week, beginning tomorrow, the Security Council will discuss the situation between Iraq and Kuwait. В середине этой недели, начиная с завтрашнего дня, Совет Безопасности начнет обсуждение ситуации в отношениях между Ираком и Кувейтом.
In closing, Iraq's implementation of all relevant Security Council resolutions is the primary guarantee of the security and stability of our region. И наконец, выполнение Ираком всех соответствующих резолюций Совета Безопасности является главной гарантией безопасности и стабильности в нашем регионе.
I and my Special Representative initiated a dialogue with leaders of countries neighbouring Iraq and the broader international community. Я и мой Специальный представитель вступили в диалог с руководителями стран, граничащих с Ираком, и более широкими международными кругами.
The ongoing regional dialogue and cooperation between Iraq and its neighbours is also encouraging. Нынешний региональный диалог и развивающееся сейчас сотрудничество между Ираком и соседними с ним странами также обнадеживают.
The situation between Iran and Iraq. Central America: efforts towards peace. Ситуация в отношениях между Ираном и Ираком. Центральная Америка: усилия в направлении мира.
That is the central challenge facing Iraq today. Это основная задача, стоящая сегодня перед Ираком.
Additional economic support can be expected as Iraq succeeds in advancing its political transition. Дополнительная экономическая помощь ожидается по мере успешного осуществления Ираком политического переходного процесса.
The 19 complaints that UNIKOM received during the reporting period were all lodged by Iraq. Все 19 жалоб, полученных ИКМООНН за отчетный период, были направлены Ираком.
According to the Claimant, the last of these payments was due to be made by Iraq in October 1991. Согласно заявителю, последний из этих платежей должен был быть произведен Ираком в октябре 1991 года.
The International Compact with Iraq gives us cause for optimism. Международное соглашение с Ираком дает нам основания для оптимизма.
The International Compact with Iraq is an important reference point for international assistance. Международное соглашение с Ираком представляет собой важное руководство к действию в оказании международной помощи.
The International Compact with Iraq and structures established by the regional meetings provide a potentially solid framework for vital cooperation. Международный договор с Ираком и структуры, созданные на региональных совещаниях, создают потенциально прочные рамки для жизненно важного сотрудничества.
We vividly recall the measures that the international community took when Kuwait was invaded by Iraq. У нас живы в памяти меры, принятые международным сообществом, когда Кувейт был оккупирован Ираком.
The pipeline was built by agreement between Iraq and Saudi Arabia and with the full approval of both countries. Этот нефтепровод был сооружен на основе соглашения между Ираком и Саудовской Аравией и при полном одобрении со стороны обеих стран.
We would strongly encourage the Secretary-General to continue his dialogue with Iraq in spite of the lack of progress so far. Мы настоятельно призываем Генерального секретаря продолжать его диалог с Ираком, несмотря на отсутствие какого-либо прогресса.
The Council's consideration of the situation between Iraq and Kuwait was conducted in three parts. Рассмотрение Советом ситуации в отношениях между Ираком и Кувейтом можно поделить на три части.