Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираком

Примеры в контексте "Iraq - Ираком"

Примеры: Iraq - Ираком
(a) In the missile area, information provided by a former foreign supplier on Iraq's acquisition of operational missiles, including the quantity and serial numbers, was critical in the efforts to establish the material balance of those missiles; а) в области ракетных технологий один из бывших иностранных поставщиков предоставил информацию о приобретении Ираком боевых ракет, в том числе об их количестве и серийных номерах, что имело важнейшее значение для усилий по определению материального баланса этих ракет;
Who can guarantee that, in the face of any given situation, the permanent members of the Council will agree on all four criteria and not digress, as they did in the case of Iraq? Кто может гарантировать, что, оказавшись в той или иной ситуации, постоянные члены Совета придут к согласию по всем четырем критериям и не отклонятся в сторону, как они сделали это в случае с Ираком?
Agreement on the extradition of criminals between Lebanon and Iraq, signed at Beirut on 6 May 1929 and at Baghdad on 23 May 1929; Соглашение об экстрадиции преступников между Ливаном и Ираком, подписанное 6 мая 1929 года в Бейруте и 23 мая 1929 года в Багдаде;
Decides to remain actively seized of the matter and expresses its intention to consider action in accordance with paragraph 33 above no later than 12 months from the date of the adoption of this resolution provided the conditions set out in paragraph 33 above have been satisfied by Iraq. постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом и выражает свое намерение рассмотреть вопрос о принятии решения в соответствии с пунктом 33 выше не позднее чем через 12 месяцев с даты принятия настоящей резолюции в случае выполнения Ираком условий, изложенных в пункте 33 выше.
Objection by Sweden to the reservations made by Bangladesh, Iraq, the Libyan Arab Jamahiriya, Lebanon, Malawi, Maldives, Mauritius, the Niger and Thailand upon accession and Brazil, Egypt, Jamaica, New Zealand, the Republic of Korea and Tunisia upon ratification Возражения Швеции в отношении оговорок, сделанных Бангладеш, Ираком, Ливаном, Ливийской Арабской Джамахирией, Маврикием, Малави, Мальдивскими Островами, Нигером и Таиландом при присоединении, а также Бразилией, Египтом, Новой Зеландией, Республикой Корея, Тунисом и Ямайкой при ратификации
(a) Synchronization of formats of declarations and lists of relevant dual-use items and materials to be declared by Iraq under the auspices of the OMV Plan and the export/import monitoring mechanism to ensure coherence between those declarations and to avoid ambiguities during inspections; а) синхронизация форматов заявлений и списков соответствующих предметов и материалов двойного использования, подлежащих объявлению Ираком в соответствии с планом ПНК и механизмом наблюдения за экспортом/импортом с целью обеспечения согласованности между этими заявлениями и недопущения неясности в ходе инспекций;
The payments made by those companies to the Iraqi regime were disguised by various subterfuges ("after-sales service fees" and "inland transportation fees") and were not reported to the United Nations by Iraq or the participating contractors; Средства, выплаченные этими компаниями иракскому режиму, скрывались под различными названиями («сборы за послепродажное обслуживание» и «сборы за сухопутную транспортировку») и не сообщались Организации Объединенных Наций ни Ираком, ни участвующими в Программе подрядчиками;
What guarantees could the United Nations offer to prevent interference between Iraq's relations with the United Nations and the United States agenda? Какие гарантии может дать Организация Объединенных Наций в отношении того, что декларированные Соединенными Штатами цели не будут влиять на отношения между Ираком и Организацией Объединенных Наций?
I would solemnly like to ask a question in this body, the same question being asked by the people of the world: Why should we today engage in a war with Iraq? Я хотел бы официально задать этому органу один вопрос, вопрос, который задают сегодня люди во всем мире: по какой причине сегодня необходимо начинать войну с Ираком?
Decides also to review in one year's time progress made by Iraq on its commitment to ratify the Additional Protocol to the Comprehensive Safeguards Agreement and meet its obligations under the Chemical Weapons Convention, and requests the Secretary-General to report to the Council in this regard; З. постановляет также провести через один год обзор достигнутого Ираком прогресса в выполнении его обязательства ратифицировать Дополнительный протокол к Соглашению о всеобъемлющих гарантиях и в выполнении его обязанностей по Конвенции по химическому оружию и просит Генерального секретаря представить Совету доклад по этому вопросу;
Ongoing monitoring and verification: verifying on a continuous basis Iraq's compliance with its obligations under the relevant Security Council resolutions, in accordance with the IAEA's Plan for Ongoing Monitoring and Verification approved by the Council in resolution 715. постоянное наблюдение и контроль: непрерывный контроль за соблюдением Ираком его обязательств согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности, в соответствии с Планом постоянного наблюдения и контроля МАГАТЭ, утвержденным Советом в резолюции 715.
Welcomes the ratification of the Treaty in 2008 by Colombia, Barbados, Malaysia and Burundi, as well as the signature in 2008 by Iraq and Timor-Leste, as significant steps towards the early entry into force of the Treaty; приветствует ратификацию Договора в 2008 году Колумбией, Барбадосом, Малайзией и Бурунди, а также его подписание в 2008 году Ираком и Тимором-Лешти в качестве важных шагов на пути к скорейшему вступлению Договора в силу;
At the 3768th meeting of the Security Council, held on 16 April 1997 in connection with the Council's consideration of the item entitled "The situation between Iraq and Kuwait", the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: На своем 3768-м заседании Совета Безопасности, состоявшемся 16 апреля 1997 года в связи с рассмотрением Советом пункта, озаглавленного "Ситуация в отношениях между Ираком и Кувейтом", Председатель Совета Безопасности сделал следующее заявление от имени Совета:
"Immediately release under the auspices of the International Committee of the Red Cross, Red Cross Societies or Red Crescent Societies all Kuwaiti and third-State nationals detained by Iraq and return the remains of any deceased Kuwaiti and third-State nationals so detained." «немедленно освободил под эгидой Международного комитета Красного Креста, обществ Красного Креста или обществ Красного Полумесяца всех граждан Кувейта и третьих государств, удерживаемых Ираком, и возвратил останки всех умерших граждан Кувейта или третьих государств, удерживаемых им».
What Chung Iraq thing? Какая "история с Чангом и Ираком"?
Iraq's anthrax destruction study Проведенное Ираком исследование уничтожения рецептуры сибирской язвы
The sovereignty of Iraq belongs to the Iraqis. Суверенитет над Ираком принадлежит иракцам.
Kuwait - Annexed by Iraq in 1990. 1990 - аннексия Кувейта Ираком.
Noting the responsibility of the Iraqi authorities with regard to persons missing and detained as a result of the Iraqi occupation of Kuwait, and noting also that Iraq has recently renewed its participation in the Tripartite Commission established pursuant to the cease-fire agreement of 1991, принимая во внимание ответственность иракских властей в отношении лиц, пропавших без вести и задержанных в результате оккупации Ираком Кувейта, и отмечая также, что в последнее время Ирак возобновил участие в работе трехсторонней комиссии, учрежденной в соответствии с соглашением о прекращении огня 1991 года,
Decides that all Iraqi statements made since 2 August 1990 repudiating its foreign debt are null and void, and demands that Iraq adhere scrupulously to all of its obligations concerning servicing and repayment of its foreign debt; постановляет, что все заявления, сделанные Ираком после 2 августа 1990 года об отказе от внешней задолженности, не имеют законной силы, и требует, чтобы Ирак неукоснительно соблюдал все свои обязательства, касающиеся обслуживания и погашения своего внешнего долга;
The Economic Consequences of War with Iraq Экономические последствия войны с Ираком
Now the ball is in Iraq's court. Теперь дело за Ираком.
The onus is now on Iraq. Теперь слово за Ираком.
Conventions only signed by Iraq Конвенции, только подписанные Ираком
(b) Equipment confiscated by Iraq Ь) Оборудование, конфискованное Ираком