Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираком

Примеры в контексте "Iraq - Ираком"

Примеры: Iraq - Ираком
On 3 May, the International Compact with Iraq was launched in Sharm el-Sheikh, Egypt. 3 мая в Шарм-эш-Шейхе, Египет, состоялась презентация Международного договора с Ираком.
We also welcome the launching of the International Compact with Iraq. Мы также приветствуем начало осуществления Международного соглашения с Ираком.
The efficiency of dissemination of chemical warfare agents for munitions was considered by Iraq in relation to operational goals. Эффективность распыления химических ОВ, которыми снаряжались боеприпасы, рассматривалась Ираком в контексте оперативных целей.
This network was used by Iraq for the acquisition of foreign missile parts and components. Эта сеть использовалась Ираком для приобретения иностранных частей и компонентов для ракет.
The United Nations increased its administrative and technical support for the secretariat of the International Compact with Iraq. Организация Объединенных Наций расширила свою административную и техническую поддержку секретариату Международного договора с Ираком.
I believe it is important for Iraq and Kuwait to bring closure to these issues. Я считаю важным решение этих вопросов Ираком и Кувейтом.
The State of Kuwait welcomes the progress achieved by Iraq in combating terrorism. Государство Кувейт приветствует прогресс, достигнутый Ираком в борьбе с терроризмом.
Technical committees have been formed and are working to establish formulas for joint cooperation between Iraq and its neighbouring countries. Были образованы технические комитеты, которые занимаются разработкой механизмов совместного сотрудничества между Ираком и соседними странами.
He also addressed pending problems between Iraq and Kuwait, including border demarcation. Он также затронул сохраняющиеся проблемы в отношениях между Ираком и Кувейтом, включая проблемы, связанные с демаркацией границы.
UNAMI will continue facilitating the resolution of the remaining issues between Iraq and Kuwait. МООНСИ будет продолжать оказывать содействие урегулированию остающихся вопросов в отношениях между Ираком и Кувейтом.
Areas bordering Iraq and Afghanistan are affected by drug and arms trafficking and illegal migration. В районах, граничащих с Ираком и Афганистаном, на положении дел сказываются торговля оружием и наркотиками и незаконная миграция.
Their noticeable improvement early in 2012 notwithstanding, bilateral relations between Iraq and Kuwait remain characterized by a mutual lack of confidence. Несмотря на существенное улучшение двусторонних отношений между Ираком и Кувейтом в начале 2012 года, между этими странами по-прежнему отсутствует взаимное доверие.
He also encouraged the intensification of Iraq's own investigations around the country. Он также выказался за активизацию расследований, проводимых по стране самим Ираком.
I welcome the continuing progress towards the full normalization of relations between Iraq and Kuwait. Я приветствую дальнейший прогресс на пути к полной нормализации отношений между Ираком и Кувейтом.
UNAMI will continue to engage in regional efforts to enhance dialogue and cooperation between Iraq and its neighbours and other regional partners. МООНСИ будет продолжать поддерживать региональные усилия, направленные на расширение диалога и сотрудничества между Ираком и его соседями и другими региональными партнерами.
The reporting period witnessed steady progress in the enhancement of bilateral relations between Iraq and Kuwait. В отчетный период отмечался устойчивый прогресс в укреплении двусторонних отношений между Ираком и Кувейтом.
Areas bordering Afghanistan and Iraq are affected by drug and arms trafficking and illegal migration. Районы, расположенные на границе с Афганистаном и Ираком, затронуты незаконной торговлей наркотиками и оружием и незаконной миграцией.
I take note of the proposals made by Iraq and Kuwait referred to in paragraph 26 above. Я принимаю к сведению предложения, представленные Ираком и Кувейтом, о которых говорится в пункте 26 выше.
UNAMI had also facilitated dialogue between Iraq and its neighbours, legislative and judicial reforms and protection of human rights. МООНПИ содействует также диалогу между Ираком и его соседями, проведению реформ законодательства и судебной системы и защите прав человека.
The period under review was marked by developments reflecting closer ties between Iraq and Kuwait. В рассматриваемый период произошли события, свидетельствующие об укреплении связей между Ираком и Кувейтом.
This report will review Iraq's commitment to apply the Convention in the period from 1998 to the end of 2010. В настоящем докладе будет рассмотрено выполнение Ираком обязательства по применению Конвенции в период с 1998 по конец 2010 года.
The border between Iraq and its western and southern neighbours extends for 1,785 kilometres. Протяженность границы между Ираком и его западными и южными соседями составляет 1785 километров.
When you were growing up in Iran during the war with Iraq... Когда вы росли в Иране во время войны с Ираком...
Then you know of Egypt, Libya, Iraq. Тогда вы должны знать что случилось с Египтом, Ливией, Ираком.
They said there was no link between Iraq and Al Qaeda. Они сказали, что между Ираком и Аль-Каидой не было связи.