Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираком

Примеры в контексте "Iraq - Ираком"

Примеры: Iraq - Ираком
Iraq's record of compliance with its obligations has been dismal. Итоги выполнения Ираком своих обязательств в этой области выглядят удручающе.
In accordance with its mandate, the United Nations continues to support and facilitate the ongoing efforts of Iraq in all those areas. В соответствии со своим мандатом Организация Объединенных Наций продолжает поддерживать и поощрять предпринимаемые Ираком усилия во всех этих областях.
This report identifies a number of the outstanding issues concerning relations between Iraq and Kuwait. В настоящем докладе указывается ряд нерешенных вопросов, касающихся отношений между Ираком и Кувейтом.
Iraq's compliance situation was considered by the Implementation Committee at its forty-sixth meeting. Ситуация с соблюдением Ираком своих обязательств была рассмотрена Комитетом по выполнению на его сорок шестом совещании.
UNAMI and humanitarian agencies continue to support Iraq's responses to natural and man-made disasters. МООНСИ и гуманитарные учреждения продолжают поддерживать предпринимаемые Ираком меры реагирования на стихийные и антропогенные бедствия.
He also pointed to the importance of finding a solution to the ongoing problems between Iraq and Kuwait, including border demarcation and prisoners. Он также отметил важность поиска решения сохраняющихся проблем между Ираком и Кувейтом, включая демаркацию границы и заключенных.
I understand that recent events in the region pose challenges to the further development of relations between Iraq and some of its neighbours. Я понимаю, что события последнего времени в регионе создают трудности для дальнейшего развития отношений между Ираком и некоторыми из его соседей.
The Council held consultations on the situation between Iraq and Kuwait on 17 December. 17 декабря Совет провел консультации, посвященные ситуации в отношении между Ираком и Кувейтом.
This committee is responsible for all outstanding issues between Iraq and Kuwait. Этот комитет занимается всеми нерешенными вопросами в отношениях между Ираком и Кувейтом.
The Council will seek to adopt a presidential statement heralding the substantial progress that Iraq has made. Совет планирует принять заявление Председателя, в котором будет отмечен значительный прогресс, достигнутый Ираком.
I look forward to the earliest possible resolution of all the outstanding issues between Iraq and Kuwait which have persisted for nearly 20 years. Я очень надеюсь на скорейшее урегулирование между Ираком и Кувейтом всех нерешенных проблем, которые существовали на протяжении почти 20 лет.
The reporting period witnessed progress in Iraq's efforts at reintegration into the regional and international economy. За отчетный период был достигнут прогресс в прилагаемых Ираком усилиях по реинтеграции в региональную и международную экономику.
The Conference also welcomes the recent expressions by Iraq, Papua New Guinea and Thailand of their intentions to pursue and complete the ratification process. Конференция приветствует также недавно выраженное Ираком, Папуа - Новой Гвинеей и Таиландом намерение продолжить и завершить процесс ратификации.
This objective can be achieved only through close cooperation and building bridges of trust between Iraq and Kuwait. Эту цель можно достичь только путем тесного сотрудничества и наведения мостов доверия между Ираком и Кувейтом.
Ionosphere The Centre monitors daily changes in the ionosphere through monitoring stations located near Iraq and other stations. Центр следит за ежедневными изменениями в ионосфере с помощью станций мониторинга, расположенных рядом с Ираком и в других местах.
The Netherlands commended Iraq's ratifications of ICCPR, ICERD and CEDAW. Нидерланды с удовлетворением отметили ратификацию Ираком МКПП, МКЛРД и КЛДЖ.
Afghanistan, together with Iraq, represents the largest theatre of operations for private military and security companies (PMSCs). Афганистан вместе с Ираком представляет самый большой театр операций для частных военных и охранных компаний (ЧВОК).
We intend to work within that framework, which was adapted from a successful cooperation model employed by countries neighbouring Iraq. Мы намерены работать в этих рамках, которые были приняты на основе успешной модели сотрудничества, применяемой соседними с Ираком странами.
Bribery of foreign public officials has not yet been considered by Iraq, although relevant provisions are included in the draft anti-corruption law. Подкуп иностранных публичных должностных лиц еще не рассматривался Ираком, хотя соответствующие положения включены в законопроект о борьбе с коррупцией.
Libya accepts these recommendations from the delegations of Iraq, France, the Republic of Korea, the United States and Canada. Ливия принимает эти рекомендации, представленные Ираком, Францией, Республикой Кореей, Соединенными Штатами Америки и Канадой.
This assistance was most institutionalized in the case of assistance in Iraq where UNAMI established an Office of Constitutional Support. Такая помощь носила наиболее институциональный характер в случае с Ираком, когда МООНСИ учредила Отдел конституционной поддержки.
From a regional perspective, I strongly believe in the need to strengthen dialogue between Iraq and its neighbours. Что касается регионального контекста, то я твердо убежден в необходимости укрепления диалога между Ираком и его соседями.
At the regional and international levels, UNAMI will continue to support the International Compact for Iraq. На региональном и международном уровнях МООНСИ будет оказывать содействие в реализации Международного соглашения с Ираком.
However, information on such smaller quantities was previously declared based on practical arrangements between the United Nations Special Commission and Iraq. Однако информация о таких более мелких количествах ранее объявлялась на основе практических договоренностей между Специальной комиссией Организации Объединенных Наций и Ираком.
No quantities of any prohibited chemicals can be procured by Iraq unless authorized by UNMOVIC. Никакие количества любых запрещенных химических веществ не могут быть закуплены Ираком, если на то нет разрешения ЮНМОВИК.