Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираком

Примеры в контексте "Iraq - Ираком"

Примеры: Iraq - Ираком
The Shah feared the Soviet Union, in particular their relationship with neighbouring rival Iraq. Шах боялся СССР, в частности из-за его дружеских отношений с соседним Ираком.
The Ottomans won by a small margin, ultimately securing control over Iraq. В конечном итоге османы одержали верх с небольшим перевесом и получили контроль над Ираком.
War in Iraq may be avoided. Возможно, удастся избежать войны с Ираком.
War with Iraq seems inevitable, with or without the support of the UN. Война с Ираком кажется неизбежной и будет вестись с поддержкой или без поддержки ООН.
The Islamic Revolution has survived a brutal war with Iraq, economic sanctions, and decades of international pressure and isolation from the US. Исламская революция пережила жестокую войну с Ираком, экономические санкции и десятилетия международного давления и изоляции со стороны США.
In addition to the shocking waste of lives and money from the Iraq war, America has done the world another great disservice. В дополнение к отвратительной растрате жизней и денег в войне с Ираком, Америка нанесла миру другой значительный ущерб.
When he rightly opposed America's war against Iraq, the pride of standing up to the world's only superpower was palpable. Когда он справедливо выступил против войны Америки с Ираком, гордость от противостояния единственной сверхдержаве была очевидной.
Japan's dependence on imported Middle Eastern oil also demands that we understand what a war against Iraq might mean. Зависимость Японии от импортируемой ближневосточной нефти также требует, чтобы мы понимали, что может означать для нас война с Ираком.
Indeed, the economic effects of a second war against Iraq would probably be far more adverse. В действительности, отрицательное воздействие второй войны с Ираком на экономику, по-видимому, может быть еще более сильным.
Deeper interests underlie Russia's attitude toward Iran and its tacit accommodation of US war plans against Iraq. Более глубокие интересы лежат в основе подхода России к Ирану и ее молчаливого согласия с войной, которую США планируют вести с Ираком.
Indeed, Turkish policymakers have, on a regular basis, brought the countries bordering Iraq together for discussions about the future of the region. Действительно, турецкие политики регулярно вовлекали страны, граничащие с Ираком, в обсуждение будущего региона.
War broke out between Iraq and Iran in September 1980. В сентябре 1980 года началась война между Ираком и Ираном.
They said there was no link between Iraq and Al Qaeda. Они сказали, что между Ираком и Аль-Каидой не было связи.
He has called for diplomatic relations and military intelligence sharing between Iraq and Israel. Он призывал к дипломатическим отношениям и сотрудничеству военных разведок между Ираком и Израилем.
Given the recent bad experience from Afghanistan and Iraq, we decided against military occupation of Libya. Учитывая недавний печальный опыт с Афганистаном и Ираком, мы решили отказаться от военной оккупации Ливии.
There is a tie between Iraq and what happened on 9l11. Есть связь между Ираком и событиями 11 сентября.
He was arrested on the border between the Islamic Republic of Iran and Iraq outside Marivan at the beginning of November 1992. Его арестовали на границе между Исламской Республикой Иран и Ираком возле Меривана в начале ноября 1992 года.
The conflict between Iraq and Kuwait had serious socio-economic impacts on the countries of the region and beyond. Конфликт между Ираком и Кувейтом привел к серьезным социально-экономическим последствиям для стран данного региона и других государств.
UNSCOM 63 discovered no evidence that contradicted the information provided by Iraq on issues related to its mission . Группа ЮНСКОМ-63 не обнаружила ничего такого, что противоречило бы информации, представленной Ираком по вопросам, связанным с предметом инспекций .
These data complement previous declarations made by Iraq needed for baseline inspections. Эти данные дополняют сделанные ранее Ираком объявления, которые необходимы для базовых инспекций.
The quantities for imports and production declared by Iraq are within the Commission's estimate range. Объявленные Ираком количественные показатели по импорту и производству совпадают с примерными оценками, сделанными Комиссией.
This has been done in order to facilitate the initiation of high-level technical talks between Iraq and the Special Commission. Это было сделано для того, чтобы облегчить начало технических переговоров на высоком уровне между Ираком и Специальной комиссией.
Iraq's compliance with and faithful implementation of these provisions are basic and vital to the cease-fire and the arrangements made subsequently. Соблюдение Ираком этих положений и их добросовестное осуществление имеют основополагающее и жизненно важное значение для прекращения огня и последующих договоренностей.
It held three meetings with the Iraqi side at which it requested additional information on the schedules submitted by Iraq. Группа провела три встречи с иракской стороной, на которых она запрашивала дополнительную информацию в отношении графиков, представленных Ираком.
The report also contained conclusions that represented common understandings between the Commission and Iraq arrived at during the Chairman's visit. В докладе даны также выводы, которые представляют собой общее понимание между Комиссией и Ираком, достигнутые во время визита Председателя.