Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираком

Примеры в контексте "Iraq - Ираком"

Примеры: Iraq - Ираком
Aluminum tubes purchased by the nation of Iraq were intercepted in Jordan in 2001. Алюминиевые трубки, закупленые Ираком и перехваченые в Иордании в 2001 году.
To the north, Saudi Arabia is bounded by Jordan, Iraq, and Kuwait. На севере, Саудовская Аравия граничит с Иорданией, Ираком и Кувейтом.
As of 17 October, the Royal Australian Air Force had conducted 43 combat sorties over Iraq. По состоянию на 17 октября Королевские австралийские ВВС провели 43 боевых вылета над Ираком.
Prince Ahmed called for a "border fence" between Saudi Arabia and Iraq. Ахмед призвал к «пограничному ограждению» между Саудовской Аравией и Ираком.
After the Ottoman Empire was defeated in the First World War, the League of Nations granted the mandate of Iraq to Britain. После поражения Оттоманской империи в 1-й мировой войне Лига наций установила британский мандат над Ираком.
We can count ourselves lucky if the emerging chaos can be contained in Iraq. Нам ещё повезёт, если зарождающийся хаос можно будет ограничить Ираком.
US Under-Secretary for Defense in the run-up to the Iraq war. Заместитель министра обороны США в преддверии войны с Ираком.
There was a relationship between Iraq and al Qaeda. Существует связь между Ираком и Аль-Кайдой.
The quintessence of resolution 687, which was accepted unconditionally by Iraq, is the reaffirmation of the sovereignty and independence of Kuwait. Квинтэссенцией резолюции 687, которая была безоговорочно признана Ираком, является подтверждение суверенитета и независимости Кувейта.
He also welcomed the continuing provision of documents by Iraq. Председатель также приветствовал продолжающийся процесс передачи документов Ираком.
The Deputy Prime Minister, however, maintained the position taken by Iraq. Однако заместитель премьер-министра настаивал на позиции, занятой Ираком.
Iraq's stated preparedness to provide such cooperation is a hopeful sign. Заявленная Ираком готовность обеспечить такое сотрудничество является подающим надежду признаком.
The true character of Iraq's expressed political intent will soon be tested by the Commission in its inspections and analytical activity. Подлинный характер выраженного Ираком политического намерения вскоре пройдет проверку в ходе инспекций и аналитической деятельности Комиссии.
There has been no reported progress on the exchange of refugees between the Islamic Republic of Iran and Iraq. Не произошло какого-либо прогресса в обмене беженцами между Исламской Республикой Иран и Ираком.
Verification of this and other information provided by Iraq has been pursued by the Commission energetically. Проверка этой и другой представленной Ираком информации проводилась Комиссией энергично.
The following provides evidence of an additional failure on Iraq's part to comply with the will of the Security Council. Ниже приводится еще один пример несоблюдения Ираком решений Совета Безопасности.
The international community must take the necessary measures to guarantee Iraq's compliance with the letter and the spirit of all relevant Security Council resolutions. Международному сообществу следует принять необходимые меры с целью гарантировать соблюдение Ираком буквы и духа всех соответствующих резолюций Совета Безопасности.
These important and constructive talks took place between Iraq and the Special Commission and an IAEA team. Эти важные и конструктивные переговоры происходили между Ираком и Специальной комиссией и группой МАГАТЭ.
Such information, which was considered by Iraq as very sensitive, would belong to the category of State secrets. Такая информация, которая рассматривалась Ираком как весьма секретная, относилась бы к категории государственной тайны.
The Commission sought documents in order to facilitate verification of Iraq's indigenous production of proscribed missiles. Комиссия испрашивала документы, с тем чтобы облегчить проверку отечественного производства Ираком запрещенных ракет.
A list of locations designated by Iraq as presidential sites is annexed to the memorandum of understanding. К меморандуму о взаимопонимании прилагается список объектов, отнесенных Ираком к категории президентских.
Several sites were declared by Iraq as sensitive, including the Ministry of Defence. Несколько объектов, включая министерство обороны, были объявлены Ираком закрытыми.
Several of the sites were declared by Iraq as sensitive, including the Ministry of Defence. Ряд объектов были объявлены Ираком секретными, включая министерство обороны.
This was due, in particular, to the unilateral destruction carried out by Iraq. Это объяснялось, в частности, осуществленным Ираком односторонним уничтожением оружия.
The Commission's experts outlined some practical means to address the issues, including the provision of additional information and documentation by Iraq. Эксперты Комиссии изложили ряд практических мер для решения этих вопросов, включая предоставление Ираком дополнительной информации и документации.