Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадор

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадор"

Примеры: Ecuador - Эквадор
The Committee sent letters to the following States whose follow-up reports were overdue: Belgium, Ecuador, El Salvador, Kyrgyzstan, Madagascar, Mongolia, Portugal and Uruguay. Комитет направил письма следующим государствам, которые представили доклады о последующей деятельности с задержкой: Бельгия, Кыргызстан, Мадагаскар, Монголия, Португалия, Сальвадор, Уругвай и Эквадор.
As a member State of the Organization of American States (OAS), Ecuador actively supported the positions, statements and contributions of the organization in support of the Treaty. В качестве члена Организации американских государств (ОАГ) Эквадор активно поддерживает позиции, заявления и вклад этой организации в поддержку Договора.
Despite the regional and global situation, Ecuador declared itself a peaceful territory in its 2008 Constitution, which also establishes universal disarmament as a principle of international relations and opposes the development and use of weapons of mass destruction (article 416). Несмотря на положение в регионе и во всем мире, Эквадор провозгласил себя мирной территорией в своей Конституции 2008 года, которая также определила всеобщее разоружение в качестве одного из принципов международных отношений и выступила против разработки и применения оружия массового уничтожения (статья 416).
In that regard, Ecuador has made significant advances in combating one of the worst ills in the world, which is the result of a range of issues. В этом отношении Эквадор добился значительных успехов в борьбе с одним из худших зол в мире, которое вызвано целым рядом проблем.
In Latin America, gender-responsive budgeting has been introduced in many countries, including Argentina, Brazil, Colombia, Ecuador, El Salvador, Honduras, Mexico, Nicaragua, Paraguay, Peru and the Plurinational State of Bolivia. В Латинской Америке методика составления бюджета с учетом гендерной проблематики внедрена во многих странах, включая Аргентину, Бразилию, Колумбию, Эквадор, Сальвадор, Гондурас, Мексику, Никарагуа, Парагвай, Перу и Многонациональное Государство Боливия.
This inclusive project, which in its pilot stage is being coordinated by Venezuela and Ecuador, aims to incorporate progressively the rest of the ALBA-TCP member countries. Предполагается, что этот комплексный проект, осуществление которого на начальном этапе будут координировать Венесуэла и Эквадор, последовательно охватит и остальные страны - члены АЛБА-ДТН.
A number of countries, including Bhutan, Ecuador and Sri Lanka, have joined the Leading Group from this meeting: innovative financing has become an important agenda that attracts much interest from the international community. Начиная с этого заседания к Инициативной группе присоединились несколько стран, включая Бутан, Эквадор и Шри-Ланку, а это означает, что инновационные механизмы финансирования стали важным пунктом повестки дня, вызывающим значительный интерес международного сообщества.
In the context of international negotiations on climate change, under the Bali Action Plan and in accordance with Decision 1/CP. of the Cancun Agreements, Ecuador is proposing a new market mechanism for mitigation known as the "Net Avoided Emissions" (NAE) mechanism. В контексте международных переговоров по изменению климата в соответствии с Балийским планом действий, проистекающим из решения 1/СР. Канкунских договоренностей, Эквадор предлагает создать новый рыночный механизм под названием «предотвращенные чистые выбросы» (ПЧВ).
Moreover, Ecuador hopes that these rights will be recognized and implemented by all nations, especially in the light of the danger humankind faces of losing its natural freshwater reserves. Поэтому Эквадор надеется, что эти права будут признаваться и осуществляться во всех странах, особенно в свете грозящей человечеству опасности истощения естественных запасов пресной воды.
Against this background, efforts to mobilize partners have been intensified through a series of consultative dialogues in a number of countries, including Burkina Faso, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Jamaica, Mexico and Viet Nam. На этом фоне активизировались усилия в целях мобилизации партнеров, для чего в ряде стран, включая Буркина-Фасо, Вьетнам, Гватемалу, Мексику, Сальвадор, Эквадор и Ямайку, была проведена серия консультативных диалогов.
In 2011, a manual about the organic production of Andean crops was published by FAO and the Mountain Partnership secretariat on a project in the Cotopaxi area of Ecuador, providing technical information about traditional and innovative cultivation techniques without the use of chemicals. В 2011 году ФАО и секретариат Горного партнерства издали пособие по экологически чистому производству выращиваемых в Андах культур в рамках осуществляемого в районе Котопахи, Эквадор, проекта с целью предоставить техническую информацию о традиционных и инновационных методах возделывания земель без использования химикатов.
In supporting resolution 66/6, Ecuador joins the majority of voices issuing from the States Members of the United Nations that demand without delay the immediate and unconditional end to all the unilateral measures imposed against our dear brother Republic of Cuba. Поддерживая резолюцию 66/6, Эквадор присоединяется к большинству государств - членов Организации Объединенных Наций, требующих безотлагательного, незамедлительного и безусловного прекращения любых односторонних мер, введенных против дорогого и братского нам государства - Республики Куба.
I repeat that Ecuador trusts that the logic of common sense and justice will prevail so that Cuba may enjoy its legitimate right to move forward without this searing and cruel blockade. Я повторяю: Эквадор верит в то, что здравый смысл и справедливость возобладают и что Куба сможет воспользоваться своим законным правом продвигаться вперед, освободившись от этой губительной и жестокой блокады.
The Puna Americana subregion comprises five countries (Argentina, Bolivia, Chile, Ecuador and Peru) and includes ecosystems of medium and higher elevations of the Andes. Субрегион Пуна Американа охватывает пять стран (Аргентина, Боливия, Перу, Чили и Эквадор) и включает экосистемы средних и более высоких возвышенностей Анд.
UNIDO's Director for Latin America and the Caribbean had visited Ecuador and reviewed the main areas of the country's cooperation with the Organization with a view to providing mechanisms to expedite project implementation. Директор ЮНИДО для Латинской Америки и Карибского бассейна посетил Эквадор и озна-комился с основными областями сотрудничества страны с Организацией с целью поиска меха-низмов, призванных ускорить выполнение проек-тов.
Ecuador noted that UNIDO was engaged in consultations with UNDP regarding the future arrangements for UNIDO desks and asked the Secretariat to provide up-to-date information on the negotiations. Эквадор отмечает, что ЮНИДО ведет консультации с ПРООН по вопросу о будущей структуре бюро ЮНИДО, и просит Секретариат представить последнюю информацию о ходе переговоров.
Ecuador would support any proposal to extend the physical presence of the Organization at national level, because successful field activities were the best way to strengthen the Organization and to increase its potential for cooperation. Эквадор поддержит любые предложения о расширении физического присутствия Организации на страновом уровне, поскольку успех деятельности на местах является наилучшим способом укреп-ления Организации и повышения ее потенциала в области сотрудничества.
A range of technical activities are under way in eight countries, namely Brazil, Colombia, Costa Rica, Dominican Republic, Ecuador, Mexico, Paraguay and Uruguay. В настоящее время различные технические мероприятия проводятся в восьми странах региона, включая Бразилию, Доминиканскую Республику, Колумбию, Коста-Рику, Мексику, Парагвай, Уругвай и Эквадор.
In that same spirit of joint effort, Ecuador was to participate in the third regional meeting of experts of Latin America and the Caribbean on the competitiveness of the agro-industrial chain, which was to be held in Costa Rica in February 2011. В том же духе совместных усилий Эквадор намерен принять участие в третьем региональном совещании экспертов Латинской Америки и Кариб-ского бассейна по вопросам конкурентоспособ-ности цепочки агропромышленного производства, которая должна состояться в Коста-Рике в феврале 2011 года.
The Council proceeded to elect one member from Latin American and Caribbean States, by secret ballot to fill a vacancy following the resignation of Ms. Mirian Masaquiza (Ecuador). Совет приступил к выборам, путем тайного голосования, одного члена от государств Латинской Америки и Карибского бассейна в целях заполнения вакансии, возникшей в результате ухода в отставку г-жи Мириан Масакисы (Эквадор).
Ecuador reported on its successful efforts to conclude bilateral cooperation agreements with Andean partners to combat illicit drug trafficking, on its work on strengthening border controls and on its participation in a European Union-funded regional precursor control initiative. Эквадор сообщил об успешном заключении с партнерами из Андского региона двусторонних соглашений о сотрудничестве в области борьбы с незаконным оборотом наркотиков, о своих усилиях по ужесточению пограничного контроля и об участии в финансируемой Европейским союзом региональной инициативе по контролю над прекурсорами.
Finally, my delegation wishes to reiterate the call made in that regard in the statement made on behalf of the Non-Aligned Movement, with which Ecuador associated itself. Наконец, наша делегация хотела бы подтвердить соответствующий призыв, содержащийся в заявлении, сделанном от имени Движения неприсоединения, к которому Эквадор присоединяется.
Coordination begins with local partners in undertaking activities in the initial four pilot cities under the Initiative: Kampala, Maputo, Sorsogon City, the Philippines, and Esmeraldas, Ecuador. В координации с местными партнерами начинается деятельность по осуществлению этой Инициативы в первых четырех экспериментальных городах: Кампале, Мапуту, Сорсогон-Сити, Филиппины, и Эсмеральдасе, Эквадор.
It is comprised of the twelve member countries of GAFISUD (Financial Action Task Force of South America against Money Laundering): Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Mexico, Panama, Paraguay, Peru, and Uruguay. В нее входят двенадцать государств-членов ГАФИСУД (Целевой группы стран Южной Америки по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег): Аргентина, Боливия, Бразилия, Колумбия, Коста-Рика, Мексика, Панама, Парагвай, Перу, Уругвай, Чили и Эквадор.
To conclude, the Constitution of the Republic of Ecuador and the Organic Code of the Judiciary have given effect to the institution of the Public Criminal Defence Service, which is now being implemented to comply with the Committee's requirement, as will be discussed further on. В заключение можно отметить, что в соответствии с Конституцией Республики Эквадор и Органическим законом о судебной власти в стране действует институт государственной защиты по уголовным делам, который был создан во исполнение требования Комитета, как видно из приведенной ниже информации.