Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадор

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадор"

Примеры: Ecuador - Эквадор
Finally, Ecuador rejects the use of violence in international relations, and firmly condemns acts of terrorism, whatever the source. И наконец, Эквадор отвергает использование насилия в международных отношениях и решительно осуждает акты терроризма, каким бы ни был их источник.
Ecuador believes it is necessary to review the structure and functions of the Bretton Woods institutions and their relations with the United Nations. Эквадор считает, что необходимо пересмотреть структуру и функции Бреттон-вудских учреждений и их связи с Организацией Объединенных Наций.
Ecuador has always upheld its historical, Amazonian and peaceful tradition and its respect for the rule of law. Эквадор неизменно поддерживал свою историческую, амазонскую и мирную традицию и проявлял уважение к верховенству права.
Ecuador continued to implement the demarcation thus established for a considerable period of time, even mentioning the arbitration I have referred to. Эквадор придерживался установленной таким образом демаркации на протяжении длительного времени и даже ссылался на упомянутое мною выше разбирательство.
Ecuador has thus departed from its traditional support for the draft resolution we usually adopt on confidence-building measures. Эквадор отошел от своей традиционной поддержки, которую мы обычно оказываем в отношении проекта резолюции по мерам укрепления доверия.
I am referring to Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela. Я имею в виду Боливию, Колумбию, Эквадор, Перу и Венесуэлу.
Ecuador firmly supports this process, which is an example for the solution of other, perhaps less complex, problems. Эквадор решительно поддерживает этот процесс, который служит примером для решения других, возможно, менее сложных проблем.
Ecuador trusts that democracy will be established permanently and as soon as possible in Haiti. Эквадор верит в то, что демократия в Гаити будет установлена навсегда и в самое ближайшее время.
Ecuador would also be in favour of continuing the Cuban-American dialogue in that same constructive spirit and with good will. Эквадор также выступает за продолжение кубино-американского диалога в том же конструктивном духе и на основе доброй воли.
Ecuador believes that the necessary reorganization of the Council cannot be carried out simply by increasing the number of its permanent or non-permanent members. Эквадор считает, что необходимая реорганизация Совета не может быть проведена просто путем увеличения числа его постоянных и непостоянных членов.
Consequently Ecuador strongly advocated a fairer, more equitable and durable solution for developing countries still facing that crisis. По этой причине Эквадор предлагает более равноправные, справедливые и прочные решения для развивающихся стран, которые по-прежнему находятся в состоянии кризиса.
He arrived a few days ago at PDX on a flight that originated from Quito, Ecuador. Несколько дней назад он прилетел в аэропорт Портленда рейсом из Кито, Эквадор.
In this context, Ecuador considers that universal ratification of or accession to relevant international conventions is of fundamental importance. В этой связи Эквадор считает, что универсальная ратификация соответствующих международных конвенций или присоединение к ним имеет основополагающее значение.
Subsequently, Ecuador, Uruguay, Bolivia and Paraguay have also acceded to the agreement. Впоследствии Эквадор, Уругвай, Боливия и Парагвай также присоединились к этому Соглашению.
In connection with agenda item 155, Ecuador had expressed its views concerning the financing mechanism for the mine-clearance programme. В связи с обсуждением пункта 155 повестки дня Эквадор высказал некоторые соображения по поводу механизма финансирования программы разминирования.
Ecuador believes that the joint action of the international community must encourage a new phase that will provide the Haitian people with certain basic guarantees. Эквадор считает, что совместные действия международного сообщества должны способствовать началу новой фазы, которая обеспечит гаитянскому народу определенные основополагающие гарантии.
Throughout its history, Ecuador has demonstrated its peaceful spirit in true and unquestionable terms. На протяжении своей истории Эквадор демонстрировал свой мирный дух подлинным и безусловным образом.
In the light of its special links with Latin America, Ecuador attaches particular importance to its relations with neighbouring countries. В свете своих особых уз с Латинской Америкой Эквадор придает большое значение своим отношениям с соседними странами.
Mr. ARIZAGA (Ecuador) agreed that the Subcommittee should have time for a general exchange of views. Г-н АРИСАГА (Эквадор) согласен с тем, что Подкомитет должен иметь время для общего обмена мнениями.
Ecuador would have wished this provision to be included as a qualification in the text of the draft resolution. Эквадор хотел бы, чтобы это положение было включено в качестве ограничения в текст этого проекта резолюции.
In that connection, Ecuador was particularly pleased by the cooperation agreements concluded with United Nations programmes and bodies. В этой связи Эквадор выражает особое удовлетворение по поводу заключения соглашений о сотрудничестве с программами и органами Организации Объединенных Наций.
Ecuador was working to bring its legislation into line with the various international instruments that it had signed guaranteeing the rights of children. Эквадор принимает меры по приведению своего законодательства в соответствие с различными международными документами, подписанными им с целью гарантирования прав детей.
In recent years, Ecuador had provided a contingent for peacekeeping operations in Central America. В течение последних лет Эквадор предоставлял свой контингент для операций по поддержанию мира в Центральной Америке.
Ecuador has offered its complete support in order to enable the mission to achieve its objectives speedily. Эквадор предложил оказать всяческую поддержку для того, чтобы эта миссия смогла в кратчайшие сроки выполнить свои задачи.
9/ Participating countries: Bolivia, Brazil, Colombia, Ecuador, Guyana, Peru, Suriname, Venezuela. 9/ Страны-участницы: Боливия, Бразилия, Венесуэла, Гайана, Колумбия, Перу, Суринам и Эквадор.